2 Corinthians 1:3-11
New King James Version
Comfort in Suffering
3 (A)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 4 who (B)comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any [a]trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 5 For as (C)the sufferings of Christ abound in us, so our [b]consolation also abounds through Christ. 6 Now if we are afflicted, (D)it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. 7 And our hope for you is steadfast, because we know that (E)as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.
Delivered from Suffering
8 For we do not want you to be ignorant, brethren, of (F)our [c]trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life. 9 Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should (G)not trust in ourselves but in God who raises the dead, 10 (H)who delivered us from so great a death, and [d]does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us, 11 you also (I)helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on [e]our behalf (J)for the gift granted to us through many.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 1:4 tribulation
- 2 Corinthians 1:5 comfort
- 2 Corinthians 1:8 tribulation
- 2 Corinthians 1:10 NU shall
- 2 Corinthians 1:11 M your behalf
2-е Коринфянам 1:3-11
Russian Synodal Version
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,
4 утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!
5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.
6 Скорбим ли мы, [скорбим] для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех же страданий, какие и мы терпим.
7 И надежда наша о вас тверда. Утешаемся ли, [утешаемся] для вашего утешения и спасения, зная, что вы участвуете как в страданиях наших, так и в утешении.
8 Ибо мы не хотим оставить вас, братия, в неведении о скорби нашей, бывшей с нами в Асии, потому что мы отягчены были чрезмерно и сверх силы, так что не надеялись остаться в живых.
9 Но сами в себе имели приговор к смерти, для того, чтобы надеяться не на самих себя, но на Бога, воскрешающего мертвых,
10 Который и избавил нас от столь [близкой] смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит,
11 при содействии и вашей молитвы за нас, дабы за дарованное нам, по ходатайству многих, многие возблагодарили за нас.
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
