上帝的安慰

我们主耶稣基督的父上帝当受赞美!祂是仁慈的父和赐一切安慰的上帝。 我们遭遇任何患难,祂都安慰我们,使我们能够用祂给我们的安慰去安慰那些在各样患难中的人。 正如我们多受基督所受的苦楚,也靠基督多得安慰。 我们遭受患难,是为了使你们得到安慰和拯救;我们得到安慰,也是为了使你们得到安慰,以便你们能忍受像我们所遭遇的诸般苦难。 我们对你们坚信不移,因为知道你们既和我们同受患难,也必和我们同得安慰。

弟兄姊妹,希望你们知道我们在亚细亚所遭遇的苦难。那时我们承受极大的压力,超过了我们的极限,甚至连活命的指望都没了。 我们心里觉得必死无疑,这使我们不倚靠自己,只倚靠使死人复活的上帝。 10 祂曾救我们脱离死亡的威胁,将来还要救我们。我们深信祂必继续救我们。 11 你们也要用祈祷帮助我们,使恩典借着许多人的祷告临到我们,众人便因此而为我们感恩。

Read full chapter

God of All Comfort

(A)Blessed be the (B)God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and (C)God of all comfort, (D)who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. For as we share abundantly in (E)Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too.[a] (F)If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort, which you experience when you patiently endure the same sufferings that we suffer. Our hope for you is unshaken, for we know that as you (G)share in our sufferings, you will also share in our comfort.

For we do not want you to be unaware, brothers,[b] of (H)the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself. Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us (I)rely not on ourselves (J)but on God (K)who raises the dead. 10 (L)He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. (M)On him we have set our hope that he will deliver us again. 11 (N)You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf (O)for the blessing granted us through the prayers of many.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:5 Or For as the sufferings of Christ abound for us, so also our comfort abounds through Christ
  2. 2 Corinthians 1:8 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters

Comfort in Suffering

(A)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who (B)comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any [a]trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. For as (C)the sufferings of Christ abound in us, so our [b]consolation also abounds through Christ. Now if we are afflicted, (D)it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. And our hope for you is steadfast, because we know that (E)as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.

Delivered from Suffering

For we do not want you to be ignorant, brethren, of (F)our [c]trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life. Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should (G)not trust in ourselves but in God who raises the dead, 10 (H)who delivered us from so great a death, and [d]does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us, 11 you also (I)helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on [e]our behalf (J)for the gift granted to us through many.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:4 tribulation
  2. 2 Corinthians 1:5 comfort
  3. 2 Corinthians 1:8 tribulation
  4. 2 Corinthians 1:10 NU shall
  5. 2 Corinthians 1:11 M your behalf