使徒的榜樣

我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是看到我們的主耶穌[a]嗎?你們不是我在主裡的工作嗎? 即使我對別人不是使徒,但至少對你們還是使徒,因為你們是我在主裡做使徒的印證。 對那些評斷我的人,我的辯護是這樣的: 難道我們沒有權利吃喝嗎? 難道我們沒有權利像其他的使徒,像主的弟弟們[b],像磯法那樣,也帶著信主的妻子[c]一同往來嗎? 難道只有我和巴拿巴沒有不做工的權利嗎? 曾經有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園不吃園中的果子呢?有誰牧養羊群不喝羊群的奶呢? 我說這些話,難道是按人的意思嗎?律法不也是說這些話嗎? 事實上,摩西的律法上記著:「牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」[d]難道神顧念的是牛嗎? 10 還是特別為我們說的呢?這樣寫下來,當然是為我們的緣故!因為耕田的應該懷著希望去耕田,打場的應該懷著一同分享糧食[e]的希望去打場。 11 既然我們為你們播下了屬靈的種子,那麼,如果我們從你們收取物質上的東西[f],這算過份嗎? 12 如果別人能從你們那裡分享這權利,我們不是更能分享嗎?

然而,我們並沒有用過這權利,反而凡事包容,免得給基督的福音帶來阻礙。 13 難道你們不知道,在聖殿供職的人,都吃聖殿中的食物;侍候祭壇的人,都一同享用祭壇上的供物嗎? 14 照樣,主也吩咐那些傳福音的人,靠福音生活。

15 但是,這些權利我一個也沒有用過。我寫這些並不是要人這樣對待我,因為我寧願死,也不願意任何人使我所誇耀的落了空。 16 原來,就算我傳福音,也沒有可誇耀的,因為傳福音的需要催逼著我;我如果不傳福音,我就有禍了; 17 如果我自願做這事,就有報償;如果我不自願,這任務[g]也已經委託給我了。 18 那麼,我的報償到底是什麼呢?就是:我傳福音的時候,能免費地提供福音[h],好使我不會充分利用在福音工作上屬自己的權利。

19 我誠然是自由的,不屬於任何人,但我使自己成為所有人的奴僕,為了贏得更多的人。 20 猶太人,我就成為一個像猶太人那樣的人,為了贏得猶太人;對律法之下的人,雖然我自己不在律法之下,[i]我卻成為一個像是在律法之下的人,為了贏得在律法之下的人; 21 對沒有律法的人,我就成為一個像是沒有律法的人那樣,為了贏得沒有律法的人——對神,我不是沒有律法的,而是在基督的律法之下。 22 對軟弱的人,我就成為軟弱的人,為了贏得軟弱的人。對什麼樣的人,我就成為什麼樣的人,一定要拯救一些人。 23 並且我做這一切,都是為了福音的緣故,好使我能成為在福音上一同有份的人。

24 難道你們不知道,賽場上奔跑的人雖然都在跑,但是得獎的只有一個嗎?你們也應當這樣奔跑,好使你們得著獎賞。 25 每一個參加比賽的人,都要在一切事上自制;不過他們這樣做是為了得到會朽壞的冠冕,而我們是為了得到不會朽壞的冠冕。 26 因此,我奔跑不像沒有目標的;我鬥拳不像打空氣的; 27 然而我不斷克制[j]自己的身體,使它服從我,免得我傳道給別人,自己反而經不起考驗了。

Footnotes

  1. 哥林多前書 9:1 耶穌——有古抄本作「耶穌基督」。
  2. 哥林多前書 9:5 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  3. 哥林多前書 9:5 信主的妻子——原文直譯「姐妹妻子」。
  4. 哥林多前書 9:9 《申命記》25:4。
  5. 哥林多前書 9:10 糧食——輔助詞語。
  6. 哥林多前書 9:11 物質上的東西——原文直譯「屬肉體的事」。
  7. 哥林多前書 9:17 任務——或譯作「管家的任務」。
  8. 哥林多前書 9:18 福音——有古抄本作「基督的福音」。
  9. 哥林多前書 9:20 有古抄本沒有「雖然我自己不在律法之下,」。
  10. 哥林多前書 9:27 克制——原文直譯「痛打」。

Paul Is like the Other Apostles

·I am a free man [L Am I not free?]. ·I am [L Am I not…?] an apostle. ·I have [Haven’t I…?] seen Jesus our Lord. ·You people are all an example of [L Are you not…?] my work in the Lord. If others do not accept me as an apostle, surely you do, because you are ·proof that I am an apostle [L the seal/verification of my apostleship] in the Lord.

This is the answer I give people who want to ·judge me [examine me; question my credentials]: Do we not have the right to eat and drink [C receive hospitality and support for their missionary work]? Do we not have the right to ·bring a believing wife with us when we travel [or be married to a believer; L take along a wife who is a sister] as do the other apostles and the Lord’s brothers [Matt. 13:55; Acts 1:14] and ·Peter [L Cephas; C Peter’s name in Aramaic; see 1:12]? Are Barnabas [Acts 13—14] and I the only ones who ·must work to earn our living [L don’t have the authority/right not to work]? ·No soldier [L Who…?] ever serves in the army and pays his own salary. ·No one [L Who…?] ever plants a vineyard without eating some of the grapes. ·No person [L Who…?] takes care of a flock without drinking some of the milk.

I do not say this ·by human authority [from human experience; L according to man]; God’s law also says the same thing. [L For] It is written in the law of Moses: “Do not muzzle an ox when it is ·working in [treading; threshing] the grain [Deut. 25:4].” When God said this, was he ·thinking only [concerned] about oxen? No. 10 He was ·really [surely] talking ·about us [for our benefit]. Yes, that Scripture was written for us, because it goes on to say: “The one who plows and the one who ·works in the grain [threshes] should hope to get some of the grain for their work.” 11 ·Since [If] we ·planted [sowed] spiritual seed among you, is it too much if we should harvest material things from you [C receive support for ministry]? 12 If others have the right to get something from you, surely we have this right, ·too [or even more so]. But we ·do not use it [have not exercised this right]. No, we put up with everything ourselves so that we will not ·keep anyone from believing [L put up a hindrance to] the ·Good News [Gospel] of Christ. 13 ·Surely [L Don’t…?] you know that those who ·work at the Temple [perform priestly temple service] get their food from the Temple, and those who serve at the altar get part of what is offered at the altar. 14 In the same way, the Lord has commanded that those who ·tell the Good News [proclaim/preach the Gospel] should get their living from ·this work [L the Gospel].

15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this now to get anything from you. I would rather die than to have my reason for ·bragging [boasting] taken away. 16 ·Telling the Good News [Preaching the Gospel] does not give me any reason for ·bragging [boasting]. Telling the Good News is my duty—something I must do. And ·how terrible it will be for [L woe to] me if I do not ·tell the Good News [preach the Gospel]. 17 If I preach ·because it is my own choice [voluntarily], I have a reward. But if I preach ·and it is not my choice to do so [without volunteering], I am ·only doing the duty that was given to me [L entrusted with a stewardship/responsibility]. 18 So what ·reward [payment; wages] do I get? Only this: that when I tell the ·Good News [Gospel] I can offer it ·freely [free of charge]. I do not ·use [take advantage of; or misuse] my full rights in ·my work of preaching the Good News [L the Gospel].

19 I am free and belong to no one. But I make myself a slave to all people to win as many as I can. 20 To the Jews I became like a Jew to win the Jews. I myself am not ·ruled by [subject to; L under] the law. But to those who are ·ruled by [subject to; L under] the law I became like a person who is ·ruled by [subject to; L under] the law. I did this to win those who are ·ruled by [subject to; L under] the law. 21 To those who are without the law [C Gentiles] I became like a person who is without the law. I did this to win those people who are without the law. (But really, I am not without God’s law—I am ·ruled by [L under] Christ’s law.) 22 To those who are weak [C in faith; 8:7–13], I became weak so I could win the weak. I have become all things to all people so I could save some of them in any way possible. 23 I do all this because of the ·Good News [Gospel] and so I can ·share in its blessings [or be a participant in it].

24 ·You [L Don’t you…?] know that in a ·race [L stadium] all the runners run, but only one gets the prize. So run to win! 25 All those who compete in the games ·use self-control [train with strict discipline] so they can win a ·crown [victor’s wreath]. That ·crown [victor’s wreath] is ·an earthly thing that lasts only a short time [L perishable], but our crown ·will never be destroyed [L is imperishable]. 26 So I do not run ·without a goal [aimlessly]. I fight like a boxer who is hitting something—not just the air. 27 I ·treat my body hard [discipline/subdue/pummel my body] and ·make it my slave [subdue it] so that I myself will not be disqualified after I have preached to others.

Am I am not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

Mine answer to them that do examine me is this,

Have we not power to eat and to drink?

Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

For it is written in the law of Moses, thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?

10 Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.

11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!

17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.

18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.

19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

20 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

21 To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.

22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.

24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

Paul’s Rights as an Apostle

Am I not free?(A) Am I not an apostle?(B) Have I not seen Jesus our Lord?(C) Are you not the result of my work in the Lord?(D) Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal(E) of my apostleship in the Lord.

This is my defense to those who sit in judgment on me. Don’t we have the right to food and drink?(F) Don’t we have the right to take a believing wife(G) along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers(H) and Cephas[a]?(I) Or is it only I and Barnabas(J) who lack the right to not work for a living?

Who serves as a soldier(K) at his own expense? Who plants a vineyard(L) and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[b](M) Is it about oxen that God is concerned?(N) 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us,(O) because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.(P) 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?(Q) 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?

But we did not use this right.(R) On the contrary, we put up with anything rather than hinder(S) the gospel of Christ.

13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?(T) 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.(U)

15 But I have not used any of these rights.(V) And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.(W) 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach.(X) Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward;(Y) if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.(Z) 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge,(AA) and so not make full use of my rights(AB) as a preacher of the gospel.

Paul’s Use of His Freedom

19 Though I am free(AC) and belong to no one, I have made myself a slave to everyone,(AD) to win as many as possible.(AE) 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews.(AF) To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law),(AG) so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law(AH) (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law),(AI) so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak.(AJ) I have become all things to all people(AK) so that by all possible means I might save some.(AL) 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.

The Need for Self-Discipline

24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize?(AM) Run(AN) in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown(AO) that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.(AP) 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly;(AQ) I do not fight like a boxer beating the air.(AR) 27 No, I strike a blow to my body(AS) and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.(AT)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:5 That is, Peter
  2. 1 Corinthians 9:9 Deut. 25:4