哥林多前書 9:17-19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。 18 既是這樣,我的賞賜是什麼呢?就是我傳福音的時候,叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。 19 我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。
Read full chapter
哥林多前书 9:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 我若甘心乐意地传福音,就可以得奖赏;我若不甘愿,责任也已经委托给我了。 18 我能得到什么奖赏呢?就是我可以把福音白白地传给人,不使用自己因传福音而应有的权利。
19 我虽然是自由之身,不受任何人支配,但我甘愿成为众人的奴仆,为了要得到更多的人。
Read full chapter
1 Corinthians 9:17-19
New International Version
17 If I preach voluntarily, I have a reward;(A) if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.(B) 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge,(C) and so not make full use of my rights(D) as a preacher of the gospel.
Paul’s Use of His Freedom
19 Though I am free(E) and belong to no one, I have made myself a slave to everyone,(F) to win as many as possible.(G)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
