清除淫亂之罪

我聽說在你們當中竟有人與繼母亂倫。這種淫亂的事,就是連異教徒都做不出來。 你們竟然還自高自大!難道你們不該痛心,把做這事的人從你們當中趕出去嗎? 現在,我雖然身在遠方,心卻在你們那裡。我已經審判了做這事的人,就像親自在場一樣。 你們奉我們主耶穌的名聚會時,我的心並我們主耶穌的權能也與你們同在。 你們要把這人交給撒旦去毀壞他的肉體,好使這人的靈魂在主耶穌再來的日子可以得救。

你們自誇不是好事,豈不知一點麵酵能使整團麵發起來嗎? 你們要把舊酵除掉,好成為真正無酵的新麵團,因為我們逾越節的羔羊——基督已經被獻為祭了。 所以,我們不可帶著歹毒邪惡的舊酵守這逾越節,而要用真誠純潔的無酵餅。

我以前曾經寫信吩咐你們,不可與淫亂的人交往。 10 我的意思並不是指世上所有淫亂、貪婪、欺詐與祭拜偶像的人。那樣的話,你們將不得不離開這個世界。 11 我的意思是,若有人自稱是信徒,卻淫亂、貪婪、祭拜偶像、毀謗、酗酒、欺詐,你們不要和他們交往,甚至不要和他們一起吃飯。

12 我何必去審判教會以外的人呢?然而,教會裡面的人豈不是該由你們審判嗎? 13 上帝自會審判教會以外的人,你們要把那邪惡的人從你們當中趕出去。

Everyone is talking about the terrible thing that has happened there among you, something so evil that even the heathen don’t do it: you have a man in your church who is living in sin with his father’s wife.[a] And are you still so conceited, so “spiritual”? Why aren’t you mourning in sorrow and shame and seeing to it that this man is removed from your membership?

3-4 Although I am not there with you, I have been thinking a lot about this, and in the name of the Lord Jesus Christ I have already decided what to do, just as though I were there. You are to call a meeting of the church—and the power of the Lord Jesus will be with you as you meet, and I will be there in spirit— and cast out this man from the fellowship of the church and into Satan’s hands, to punish him, in the hope that his soul will be saved when our Lord Jesus Christ returns.

What a terrible thing it is that you are boasting about your purity and yet you let this sort of thing go on. Don’t you realize that if even one person is allowed to go on sinning, soon all will be affected? Remove this evil cancer—this wicked person—from among you, so that you can stay pure. Christ, God’s Lamb, has been slain for us. So let us feast upon him and grow strong in the Christian life, leaving entirely behind us the cancerous old life with all its hatreds and wickedness. Let us feast instead upon the pure bread of honor and sincerity and truth.

When I wrote to you before I said not to mix with evil people. 10 But when I said that I wasn’t talking about unbelievers who live in sexual sin or are greedy cheats and thieves and idol worshipers. For you can’t live in this world without being with people like that. 11 What I meant was that you are not to keep company with anyone who claims to be a brother Christian but indulges in sexual sins, or is greedy, or is a swindler, or worships idols, or is a drunkard, or abusive. Don’t even eat lunch with such a person.

12 It isn’t our job to judge outsiders. But it certainly is our job to judge and deal strongly with those who are members of the church and who are sinning in these ways. 13 God alone is the Judge of those on the outside. But you yourselves must deal with this man and put him out of your church.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:1 his father’s wife, possibly his stepmother.