Add parallel Print Page Options

Concerning The Collection For Jerusalem: Store Up Your Gift And Be Ready When I Come

16 Now concerning the collection for the saints[a], just as I directed in the churches of Galatia, so you do also. Every first day of the week[b], let each of you put-aside[c] beside[d] himself, storing-up[e] whatever thing he may be prospered, in-order-that when I come, collections might not be taking place at-that-time. And when I arrive, whomever you approve, I will send these ones with letters[f] to carry-forth your grace-gift to Jerusalem. And if it is fitting[g] that I also go, they will go with me.

I Will Stay In Ephesus For Now, And Come To You Before Winter

Now I will come to you whenever[h] I go through Macedonia, for I am going through Macedonia. And perhaps I will continue with you, or even spend-the-winter, in order that you may send me forward wherever I may go. For I do not want to see you now in passing, for I am hoping to stay with you for some time, if the Lord permits[i]. But I will stay-on in Ephesus until Pentecost, for a great and effective[j] door has opened to me, and there are many opposing.

Timothy May Come Before Me: Take Care of Him

10 But if Timothy comes, see that he may come-to-be with you fearlessly[k]. For he is working the work of the Lord as I also. 11 Therefore let no one treat him with contempt. And send him forward in peace in order that he may come to me, for I am waiting-for him with the brothers.

Concerning Apollos: He Will Come When He Can

12 Now concerning Apollos our brother, I strongly urged him that he come to you with the brothers. And it was not at all his will that he come now, but he will come whenever he finds-an-opportunity.

Closing Exhortations And Greetings

13 Keep-watching, be standing-firm in the faith, be acting-like-men[l], be growing-strong, 14 let all your things be done in love.

15 And I exhort you, brothers— you know the household of Stephanas, that it is the firstfruit of Achaia[m], and they appointed[n] themselves for ministry to the saints— 16 that you also be subject to such ones, and to everyone helping[o] and laboring. 17 Now I am rejoicing over the coming[p] of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because these ones filled-up your lack[q]. 18 For they refreshed my spirit and yours. Therefore be acknowledging such ones.

19 The churches of Asia[r] greet you. Aquila and Prisca[s] greet you earnestly in the Lord, along with the church at their house. 20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.

21 The greeting of Paul by my own hand— 22 if anyone does not love the Lord, let him be accursed. Marana tha[t]. 23 The grace of the Lord Jesus be with you. 24 My love be with you all in Christ Jesus.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:1 That is, the collection Paul was raising from the Gentile churches for the poor Christians in Jerusalem. Compare 2 Cor 8-9; Rom 15:25-27.
  2. 1 Corinthians 16:2 That is, Sunday by Sunday.
  3. 1 Corinthians 16:2 Or, lay-away.
  4. 1 Corinthians 16:2 That is, at home.
  5. 1 Corinthians 16:2 Or, treasuring-up.
  6. 1 Corinthians 16:3 That is, with letters of introduction from Paul. Or, whomever you approve with letters, I will send. That is, with your letters of authorization as your official representatives. Some such people are named in Act 20:4.
  7. 1 Corinthians 16:4 Or, worthy. That is, if the amount collected makes it appropriate for me to go; or, if it is fitting at the time in view of all the circumstances.
  8. 1 Corinthians 16:5 This took place in Act 20:1-2.
  9. 1 Corinthians 16:7 Paul spend three months with them, Act 20:3.
  10. 1 Corinthians 16:9 Or, active.
  11. 1 Corinthians 16:10 Paul was really concerned about Timothy’s age, since he writes 1 Tim 4:12 some eight to ten years later.
  12. 1 Corinthians 16:13 Or, be manly, be courageous.
  13. 1 Corinthians 16:15 Corinth was located in this Roman province.
  14. 1 Corinthians 16:15 Or, stationed, established, arranged.
  15. 1 Corinthians 16:16 Or, working-with us.
  16. 1 Corinthians 16:17 That is, to Ephesus, where Paul was, v 8.
  17. 1 Corinthians 16:17 That is, your physical lack, your absence.
  18. 1 Corinthians 16:19 Ephesus was located in this Roman province.
  19. 1 Corinthians 16:19 Paul originally met this couple in Corinth in Act 18:1-2.
  20. 1 Corinthians 16:22 Marana tha. This Aramaic phrase means Lord, come! Or, maran atha, The Lord has come!

捐助圣徒

16 至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。 每逢周日,各人应按照自己的收入抽出一部分留起来,免得我到的时候才现凑。 我到了以后,会差遣你们委托的人带着推荐信把你们的捐款送到耶路撒冷。 如果我也需要去的话,他们可以跟我一起去。

保罗的计划

我正打算从马其顿经过,过了马其顿,我就去探望你们。 我也许会和你们住一段时期,甚至在你们那里过冬。之后,我无论去什么地方,你们都可以给我送行。 我不想只是现在顺道探望你们,主若许可,我盼望能够和你们同住一段时期。 我会在以弗所停留到五旬节, 因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。

10 提摩太到了以后,你们要好好接待他,让他在你们那里安心,因为他和我一样,都是在为主做工。 11 所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。 12 至于亚波罗弟兄,我虽然再三劝他和弟兄们去你们那里,但他目前还不愿启行。不过他有机会就会去。

劝勉与问候

13 你们要警醒,在信仰上坚定不移,做勇敢刚强的人。 14 无论做什么事,都要有爱心。

15 弟兄姊妹,你们都知道司提法纳一家在亚该亚是最早信主的[a],也知道他们怎样尽心竭力地服侍圣徒。 16 你们要顺服这样的人,也要顺服所有同心努力服侍的人。 17 我很高兴司提法纳、福徒拿都和亚该古来我这里,因为你们帮不到我的地方,他们都补足了。 18 他们使我和你们心里都感到十分欣慰,你们要敬重这样的人。

19 亚细亚的各教会问候你们。亚居拉、百基拉夫妇和常在他们家里聚会的信徒,奉主的名衷心地向你们问安。 20 全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。

21 我保罗亲笔问候你们。

22 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!

23 愿主耶稣基督的恩典与你们同在! 24 我在基督耶稣里爱你们所有的人。阿们!

Footnotes

  1. 16:15 最早信主的”希腊文是“最早的果子”。

The Collection for the People in Jerusalem

16 Now, concerning the money to be collected for God’s people in Jerusalem: I want you to do as I directed the churches in Galatia. Every Sunday each of you should set aside some of your money and save it. Then money won’t have to be collected when I come. When I come, I will give letters of introduction to the people whom you choose. You can send your gift to Jerusalem with them. If I think it’s worthwhile for me to go, they can go with me.

Paul’s Plans

After I go through the province of Macedonia, I’ll visit you. (I will be going through Macedonia.) I’ll probably stay with you. I might even spend the winter. Then you can give me your support as I travel, wherever I decide to go. Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you. I will be staying here in Ephesus until Pentecost. I have a great opportunity to do effective work here, although there are many people who oppose me.

News about Timothy, Apollos, and Others

10 If Timothy comes, make sure that he doesn’t have anything to be afraid of while he is with you. He’s doing the Lord’s work as I am, 11 so no one should treat him with contempt. Without quarreling, give him your support for his trip so that he may come to me. I’m expecting him to arrive with the other Christians.

12 Concerning Apollos, our brother in the Christian faith: I tried hard to get him to visit you with the other Christians. He didn’t want to at this time. However, he will visit you when he has an opportunity.

13 Be alert. Be firm in the Christian faith. Be courageous and strong. 14 Do everything with love.

15 You know that the family of Stephanas was the first family to be won for Christ in Greece. This family has devoted itself to serving God’s people. So I encourage you, brothers and sisters, 16 to follow the example of people like these and anyone else who shares their labor and hard work. 17 I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus came here. They have made up for your absence. 18 They have comforted me, and they have comforted you. Therefore, show people like these your appreciation.

Greetings

19 The churches in the province of Asia greet you. Aquila and Prisca and the church that meets in their house send their warmest Christian greetings. 20 All the brothers and sisters here greet you. Greet each other with a holy kiss. 21 I, Paul, am writing this greeting with my own hand.

22 If anyone doesn’t love the Lord, let him be cursed! Our Lord, come!

23 May the good will[a] of the Lord Yeshua be with you. 24 Through Christ Yeshua my love is with all of you.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:23 Or “grace.”