Font Size
哥林多前書 16:15-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
哥林多前書 16:15-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。 16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。 17 司提反和福徒拿都並亞該古到這裡來,我很喜歡,因為你們待我有不及之處,他們補上了。 18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
Read full chapter
哥林多前書 16:15-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
哥林多前書 16:15-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。 16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。 17 司提反和福徒拿都並亞該古到這裡來,我很喜歡,因為你們待我有不及之處,他們補上了。 18 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 5:12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
帖撒羅尼迦前書 5:12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 5:12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
帖撒羅尼迦前書 5:12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 5:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
帖撒羅尼迦前書 5:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 5:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
帖撒羅尼迦前書 5:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
Read full chapter
提多書 2:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 2:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。
Read full chapter
提多書 2:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提多書 2:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
15 這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。
Read full chapter
希伯來書 13:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
應當順從為你們靈魂警醒的人
17 你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。
Read full chapter
希伯來書 13:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
希伯來書 13:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
應當順從為你們靈魂警醒的人
17 你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative