A A A A A
Bible Book List

哥林多前書 10Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

歷史的鑒戒

10 弟兄們,我不願意你們不明白:我們的祖先曾經都在那雲彩之下,都從那海中經過, 並且都在那雲裡和海裡受洗歸於摩西 他們都吃了同樣的屬靈食物, 也都喝了同樣的屬靈之水。原來他們所喝的是出於那隨著他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。 但是神不喜悅他們中的大多數人,所以他們倒斃在曠野。

這些事的發生,是為了我們的鑒戒,好使我們不像他們成為貪戀惡事的人。 你們也不可像他們中的有些人那樣,成為拜偶像的,正如經上所記:「民眾坐下吃喝,起來玩樂。」[a] 我們也不可行淫亂,像他們中的有些人行淫亂,結果一天就倒斃了兩萬三千人。 我們也不可試探基督[b],像他們中的有些人試探了,結果就被蛇所滅。 10 你們也不可抱怨,像他們中的有些人抱怨了,結果就被那毀滅者所滅。 11 這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。 12 所以,那自以為站得住的,應該當心,免得跌倒。 13 你們所遭受的試探[c],無非是人所遭受的。神是信實的,他不會讓你們受試探過於你們所能受的;而且在你們受試探的時候,他會給你們開一條出路,使你們能忍受得住。

遠離拜偶像的事

14 所以,我親愛的各位,你們要逃避拜偶像的事。 15 我就像對聰明人在說話;我所說的,你們應當自己判斷。 16 我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎? 17 這是因為餅只有一個,而我們這許多人是一個身體——就是說,我們全都共享這一個餅。 18 你們看世上的[d]以色列人吧,難道那些吃祭物的人不是與祭壇有份的人嗎? 19 那麼,我怎麼說呢?難道說祭過偶像的食物算得了什麼嗎?或說,偶像算得了什麼嗎? 20 不,我是說,外邦人[e]所獻的祭是獻給鬼魔的,不是獻給神的;而我不願意你們成為與鬼魔有份的人。 21 你們不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。 22 難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?

基督徒的自由

23 「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。 24 誰都不應當求自己的益處,而應當求別人的益處。

25 肉市上所賣的一切,你們都可以吃;不要為了良心的緣故而問什麼, 26 因為「大地和其中的一切都屬於主。」[f] 27 如果有不信的人請你們吃飯[g],而你們也願意去,那麼,凡是擺在你們面前的都可以吃,不要為了良心的緣故而問什麼。 28 但如果有人對你們說:「這是祭過偶像的食物」,那麼,為了那指明這事的人和良心的緣故,你們就不要吃[h]—— 29 我說的良心不是你自己的,而是那個人的,因為我的自由何必被別人的良心評斷呢? 30 如果我懷著感恩的心領受,難道有什麼能使我為所感謝的東西而受到毀謗嗎?

31 因此,你們無論或吃、或喝、或做什麼,一切都要為神的榮耀而做。 32 無論對猶太人、對外邦人[i],或對神的教會,你們都不可成為絆跌物; 33 要像我那樣,也在一切事上使所有的人喜悅——不求自己的益處,而求多人的益處,好讓他們都能得救。

Footnotes:

  1. 哥林多前書 10:7 《出埃及記》32:6。
  2. 哥林多前書 10:9 基督——有古抄本作「主」。
  3. 哥林多前書 10:13 試探——或譯作「試煉」。
  4. 哥林多前書 10:18 世上的——原文直譯「肉體上的」。
  5. 哥林多前書 10:20 外邦人——有古抄本作「他們」。
  6. 哥林多前書 10:26 《詩篇》24:1。
  7. 哥林多前書 10:27 吃飯——輔助詞語。
  8. 哥林多前書 10:28 有古抄本附「因為大地和其中的一切都屬於主。」
  9. 哥林多前書 10:32 外邦人——原文直譯「希臘人」;指「希臘文化區的非猶太人」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes