Add parallel Print Page Options

述說古事以為鑒戒

10 弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過, 都在雲裡、海裡受洗歸了摩西 並且都吃了一樣的靈食, 也都喝了一樣的靈水;所喝的是出於隨著他們的靈磐石,那磐石就是基督。 但他們中間多半是神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。 這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的。 也不要拜偶像,像他們有人拜的,如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」 我們也不要行姦淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人。 也不要試探主[a],像他們有人試探的,就被蛇所滅。 10 你們也不要發怨言,像他們有發怨言的,就被滅命的所滅。 11 他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 12 所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。 13 你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的,在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。

當逃避拜偶像的事

14 我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。 15 我好像對明白人說的,你們要審察我的話。 16 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎? 17 我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。 18 你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有份嗎? 19 我是怎麼說呢?豈是說祭偶像之物算得什麼呢?或說偶像算得什麼呢? 20 我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。 21 你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。 22 我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?

不可妄用自由

23 凡事都可行,但不都有益處;凡事都可行,但不都造就人。 24 無論何人,不要求自己的益處,乃要求別人的益處。 25 凡市上所賣的,你們只管吃,不要為良心的緣故問什麼話, 26 因為地和其中所充滿的都屬乎主。 27 倘有一個不信的人請你們赴席,你們若願意去,凡擺在你們面前的,只管吃,不要為良心的緣故問什麼話。 28 若有人對你們說:「這是獻過祭的物」,就要為那告訴你們的人,並為良心的緣故不吃。 29 我說的良心不是你的,乃是他的。我這自由為什麼被別人的良心論斷呢? 30 我若謝恩而吃,為什麼因我謝恩的物被人毀謗呢? 31 所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。 32 不拘是猶太人,是希臘人,是神的教會,你們都不要使他跌倒; 33 就好像我,凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。

Footnotes

  1. 哥林多前書 10:9 「主」有古卷作「基督」。

10 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;

And did all eat the same spiritual meat;

And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

11 Now all these things happened unto them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

12 Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

14 Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.

15 I speak as to wise men; judge ye what I say.

16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?

17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.

18 Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?

19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?

20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.

21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

23 All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.

24 Let no man seek his own, but every man another's wealth.

25 Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:

26 For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.

27 If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.

28 But if any man say unto you, this is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:

29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

32 Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:

33 Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

10 For, brothers, I don’t want you to miss the significance of what happened to our fathers. All of them were guided by the pillar of cloud, and they all passed through the sea, and in connection with the cloud and with the sea they all immersed themselves into Moshe, also they all ate the same food from the Spirit, and they all drank the same drink from the Spirit — for they drank from a Spirit-sent Rock which followed them, and that Rock was the Messiah. Yet with the majority of them God was not pleased, so their bodies were strewn across the desert.

Now these things took place as prefigurative historical events, warning us not to set our hearts on evil things as they did. Don’t be idolaters, as some of them were — as the Tanakh puts it, “The people sat down to eat and drink, then got up to indulge in revelry.”[a] And let us not engage in sexual immorality, as some of them did, with the consequence that 23,000 died in a single day. And let us not put the Messiah to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes. 10 And don’t grumble, as some of them did, and were destroyed by the Destroying Angel.

11 These things happened to them as prefigurative historical events, and they were written down as a warning to us who are living in the acharit-hayamim. 12 Therefore, let anyone who thinks he is standing up be careful not to fall! 13 No temptation has seized you beyond what people normally experience, and God can be trusted not to allow you to be tempted beyond what you can bear. On the contrary, along with the temptation he will also provide the way out, so that you will be able to endure.

14 Therefore, my dear friends, run from idolatry! 15 I speak to you as sensible people; judge for yourselves what I am saying. 16 The “cup of blessing” over which we make the b’rakhah — isn’t it a sharing in the bloody sacrificial death of the Messiah? The bread we break, isn’t it a sharing in the body of the Messiah? 17 Because there is one loaf of bread, we who are many constitute one body, since we all partake of the one loaf of bread. 18 Look at physical Isra’el: don’t those who eat the sacrifices participate in the altar? 19 So, what am I saying? That food sacrificed to idols has any significance in itself? or that an idol has significance in itself? 20 No, what I am saying is that the things which pagans sacrifice, they sacrifice not to God but to demons; and I don’t want you to become sharers of the demons! 21 You can’t drink both a cup of the Lord and a cup of demons, you can’t partake in both a meal of the Lord and a meal of demons. 22 Or are we trying to make the Lord jealous? We aren’t stronger than he is, are we?

23 “Everything is permitted,” you say? Maybe, but not everything is helpful. “Everything is permitted?” Maybe, but not everything is edifying. 24 No one should be looking out for his own interests, but for those of his fellow. 25 Eat whatever is sold in the meat market without raising questions of conscience, 26 for the earth and everything in it belong to the Lord.[b] 27 If some unbeliever invites you to a meal, and you want to go, eat whatever is put in front of you without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This meat was offered as a sacrifice,” then don’t eat it, out of consideration for the person who pointed it out and also for conscience’s sake — 29 however, I don’t mean your conscience but that of the other person. You say, “Why should my freedom be determined by someone else’s conscience? 30 If I participate with thankfulness, why am I criticized over something for which I myself bless God?” 31 Well, whatever you do, whether it’s eating or drinking or anything else, do it all so as to bring glory to God. 32 Do not be an obstacle to anyone — not to Jews, not to Gentiles, and not to God’s Messianic Community. 33 Just as I try to please everyone in everything I do, not looking out for my own interests but for those of the many, so that they may be saved;

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:7 Exodus 32:6
  2. 1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1, 50:12, 89:12(11)