哥林多前書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
問候
1 我是按上帝旨意蒙召作基督耶穌使徒的保羅,同所提尼弟兄, 2 寫信給在哥林多的上帝的教會,就是在基督耶穌裡得以聖潔、蒙召做聖徒的,以及各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
3 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
保羅的感恩
4 我常常為你們感謝我的上帝,因為祂在基督耶穌裡賜給了你們恩典, 5 使你們在基督裡凡事富足,有全備的口才和知識。 6 這樣,我為基督所做的見證就在你們身上得到了證實。 7 因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。 8 我們的主耶穌基督必扶持你們到底,使你們在祂再來的日子無可指責。 9 上帝是信實的,祂呼召你們是要你們與祂的兒子——我們的主耶穌基督相交。
信徒要同心合意
10 親愛的弟兄姊妹,我奉主耶穌基督的名勸你們,要同心合意,不可結黨紛爭,要團結一致, 11 因為革來家的人把各位弟兄姊妹的事情告訴了我,說你們中間有紛爭。 12 我的意思是你們有人說:「我是跟隨保羅的」,有人說:「我是跟隨亞波羅的」,有人說:「我是跟隨彼得的」,有人說:「我是跟隨基督的」。 13 難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?
14 感謝上帝,除了基利司布和該猶以外,我沒有為你們任何人施洗, 15 所以沒有人能說是奉我的名受洗的。 16 不錯,我也曾為司提法納的家人施洗,除此以外,我不記得還為誰施洗了。 17 基督不是差遣我去為人施洗,而是去傳揚福音,而且不用高言大智,免得基督十字架的能力被抹摋。
上帝的智慧
18 因為十字架之道在將要滅亡的人看來是愚昧的,但對我們這些得救的人來說卻是上帝的大能, 19 正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」
20 這個世代所謂的智者、學者、雄辯家在哪裡?上帝豈不是把這世上的智慧都變成愚昧了嗎? 21 上帝運用自己的智慧不讓世人憑自己的智慧去認識祂,祂樂意採用世人看為愚昧的道理去拯救那些相信的人,這就是上帝的智慧。
22 猶太人要看神蹟,希臘人尋求智慧, 23 但我們傳講被釘十字架的基督。這對猶太人來說是絆腳石,對外族人來說是愚昧的。 24 但對於蒙召的人,無論是猶太人還是希臘人,基督是上帝的能力、上帝的智慧。 25 因為上帝的「愚昧」也勝過世人的智慧,上帝的「軟弱」也勝過世人的剛強。
26 弟兄姊妹,想想你們蒙召時的情形。按人的標準來衡量,你們當中稱得上有智慧的不多,有能力的不多,出身名門望族的也不多。 27 但上帝揀選了世人看為愚昧的,要使智者羞愧;上帝揀選了世上軟弱的,要使強者蒙羞; 28 上帝揀選了世上卑賤的、被藐視的和無足輕重的,要使世人看為舉足輕重的變得無足輕重。 29 這樣,誰都不能在上帝面前自誇了。
30 上帝使你們活在基督耶穌裡,祂使基督耶穌成為我們的智慧、公義、聖潔和救贖。 31 所以,正如聖經上說:「要誇耀,就當誇耀主的作為。」
1 Corinthians 1
Modern English Version
Greeting and Thanksgiving
1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes, our brother,
2 To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both their Lord and ours:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always on your behalf for the grace of God which has been given to you through Jesus Christ. 5 By Him you are enriched in everything, in all speech and in all knowledge, 6 even as the testimony of Christ was confirmed in you, 7 so that you are not lacking in any gift while waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ. 8 He will strengthen you to the end, so that you may be blameless on the day of our Lord Jesus Christ. 9 God is faithful, and by Him you were called to the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
Divisions in the Church
10 Now I ask you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak in agreement and that there be no divisions among you. But be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 11 For it has been declared to me concerning you, my brothers, by those who are of the house of Chloe, that there are contentions among you. 12 Now this is what I mean: Every one of you is saying, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”
13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? 14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, 15 lest any should say that I had baptized in my own name. 16 I also baptized the household of Stephanas. Besides them, I do not know whether I baptized any other. 17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with eloquent words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
Christ the Power and Wisdom of God
18 For to those who are perishing, the preaching of the cross is foolishness, but to us who are being saved it is the power of God. 19 For it is written:
“I will destroy the wisdom of the wise,
and will bring to nothing the understanding of the prudent.”[a]
20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of this world foolish? 21 For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe. 22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom. 23 But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Greeks. 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power of God and the wisdom of God. 25 For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For observe your calling, brothers. Among you, not many wise men according to the flesh, not many mighty men, and not many noble men were called. 27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise. God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty. 28 And God has chosen the base things of the world and things which are despised. Yes, and He chose things which did not exist to bring to nothing things that do, 29 so that no flesh should boast in His presence. 30 But because of Him you are in Christ Jesus, whom God made unto us wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. 31 Therefore, as it is written, “Let him who boasts, boast in the Lord.”[b]
Footnotes
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.