Add parallel Print Page Options

弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。

Read full chapter

The Message of Christ’s Death

Dear brothers, when I came to you, I did not come as a proud man. I preached God’s truth, but not with fancy words or a show of great learning. I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross. When I came to you, I was weak and shook with fear. My teaching and my speaking were not with wise words that persuade people. But the proof of my teaching was the power that the Spirit gives. I did this so that your faith would be in God’s power, not in the wisdom of a man.

Read full chapter

And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom(A) as I proclaimed to you the testimony about God.[a] For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.(B) I came to you(C) in weakness(D) with great fear and trembling.(E) My message and my preaching were not with wise and persuasive words,(F) but with a demonstration of the Spirit’s power,(G) so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts proclaimed to you God’s mystery