哥林多前书 9
Chinese New Version (Traditional)
使徒的權利
9 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面的工作嗎? 2 對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。
3 對那些盤問我的人,這就是我的答辯。 4 難道我們沒有權利吃喝嗎? 5 難道我們沒有權利,像其餘的使徒、主的弟兄和磯法一樣,帶著信主的妻子往來嗎? 6 難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎? 7 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢? 8 我說這話,不是照著人的意見,律法不也是這樣說嗎? 9 就在摩西的律法上記著說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”難道 神關心的只是牛嗎? 10 這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。 11 我們既然在你們中間撒了屬靈的種子,如果要從你們那裡收穫一些物質的供應,這算是過分嗎? 12 如果別人在你們身上享有這種權利,我們不是更可以享有嗎?
所作的一切都是為了福音
然而我們沒有用過這種權利,反而凡事容忍,免得我們攔阻了基督的福音。 13 難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎? 14 主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。 15 但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。 16 我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。 17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。 18 那麼,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音時,叫人免費得著福音。這樣,我就沒有用過傳福音可以享有的權利了。
19 我雖然自由,不受任何人管轄,但我自願成為眾人的奴僕,為的是要多得一些人。 20 對猶太人,我就作猶太人,為了要得著猶太人;對律法以下的人,雖然我自己不在律法之下,還是作了律法以下的人,為了要得著律法以下的人。 21 對沒有律法的人,我就作了沒有律法的人,其實我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下,為了要得著沒有律法的人。 22 對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。 23 我所作的一切,都是為了福音的緣故,好讓我與別人同享福音的好處。
24 難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。 25 凡參加運動比賽的,在一切事上都有節制;他們這樣作,不過要得到能壞的冠冕,我們卻是要得不朽的冠冕。 26 所以我奔跑,不是沒有目標的;我鬥拳,不是打空氣的。 27 我要克制自己的身體,叫身體服我,免得我傳了給別人,自己反而落選了。
1 Corinthians 9
King James Version
9 Am I am not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
2 If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
3 Mine answer to them that do examine me is this,
4 Have we not power to eat and to drink?
5 Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?
6 Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
7 Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
8 Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
9 For it is written in the law of Moses, thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
10 Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
20 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
21 To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
1 Corinthians 9
Complete Jewish Bible
9 Am I not a free man? Am I not an emissary of the Messiah? Haven’t I seen Yeshua our Lord? And aren’t you yourselves the result of my work for the Lord? 2 Even if to others I am not an emissary, at least I am to you; for you are living proof that I am the Lord’s emissary. 3 That is my defense when people put me under examination.
4 Don’t we have the right to be given food and drink? 5 Don’t we have the right to take along with us a believing wife, as do the other emissaries, also the Lord’s brothers and Kefa? 6 Or are Bar-Nabba and I the only ones required to go on working for our living? 7 Did you ever hear of a soldier paying his own expenses? or of a farmer planting a vineyard without eating its grapes? Who shepherds a flock without drinking some of the milk? 8 What I am saying is not based merely on human authority, because the Torah says the same thing — 9 for in the Torah of Moshe it is written, “You are not to put a muzzle on an ox when it is treading out the grain.”[a] If God is concerned about cattle, 10 all the more does he say this for our sakes. Yes, it was written for us, meaning that he who plows and he who threshes should work expecting to get a share of the crop. 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you? 12 If others are sharing in this right to be supported by you, don’t we have a greater claim to it?
But we don’t make use of this right. Rather, we put up with all kinds of things so as not to impede in any way the Good News about the Messiah. 13 Don’t you know that those who work in the Temple get their food from the Temple, and those who serve at the altar get a share of the sacrifices offered there? 14 In the same way, the Lord directed that those who proclaim the Good News should get their living from the Good News.
15 But I have not made use of any of these rights. Nor am I writing now to secure them for myself, for I would rather die than be deprived of my ground for boasting! 16 For I can’t boast merely because I proclaim the Good News — this I do from inner compulsion: woe is me if I don’t proclaim the Good News! 17 For if I do this willingly, I have a reward; but if I do it unwillingly, I still do it, simply because I’ve been entrusted with a job. 18 So then, what is my reward? Just this: that in proclaiming the Good News I can make it available free of charge, without making use of the rights to which it entitles me.
19 For although I am a free man, not bound to do anyone’s bidding, I have made myself a slave to all in order to win as many people as possible. 20 That is, with Jews, what I did was put myself in the position of a Jew, in order to win Jews. With people in subjection to a legalistic perversion of the Torah, I put myself in the position of someone under such legalism, in order to win those under this legalism, even though I myself am not in subjection to a legalistic perversion of the Torah. 21 With those who live outside the framework of Torah, I put myself in the position of someone outside the Torah in order to win those outside the Torah — although I myself am not outside the framework of God’s Torah but within the framework of Torah as upheld by the Messiah. 22 With the “weak” I became “weak,” in order to win the “weak.” With all kinds of people I have become all kinds of things, so that in all kinds of circumstances I might save at least some of them.
23 But I do it all because of the rewards promised by the Good News, so that I may share in them along with the others who come to trust. 24 Don’t you know that in a race all the runners compete, but only one wins the prize? So then, run to win! 25 Now every athlete in training submits himself to strict discipline, and he does it just to win a laurel wreath that will soon wither away. But we do it to win a crown that will last forever. 26 Accordingly, I don’t run aimlessly but straight for the finish line; I don’t shadow-box but try to make every punch count. 27 I treat my body hard and make it my slave so that, after proclaiming the Good News to others, I myself will not be disqualified.
Footnotes
- 1 Corinthians 9:9 Deuteronomy 25:4
1 Corinthians 9
New International Version
Paul’s Rights as an Apostle
9 Am I not free?(A) Am I not an apostle?(B) Have I not seen Jesus our Lord?(C) Are you not the result of my work in the Lord?(D) 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal(E) of my apostleship in the Lord.
3 This is my defense to those who sit in judgment on me. 4 Don’t we have the right to food and drink?(F) 5 Don’t we have the right to take a believing wife(G) along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers(H) and Cephas[a]?(I) 6 Or is it only I and Barnabas(J) who lack the right to not work for a living?
7 Who serves as a soldier(K) at his own expense? Who plants a vineyard(L) and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? 8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? 9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[b](M) Is it about oxen that God is concerned?(N) 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us,(O) because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.(P) 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?(Q) 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?
But we did not use this right.(R) On the contrary, we put up with anything rather than hinder(S) the gospel of Christ.
13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?(T) 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.(U)
15 But I have not used any of these rights.(V) And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.(W) 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach.(X) Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward;(Y) if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.(Z) 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge,(AA) and so not make full use of my rights(AB) as a preacher of the gospel.
Paul’s Use of His Freedom
19 Though I am free(AC) and belong to no one, I have made myself a slave to everyone,(AD) to win as many as possible.(AE) 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews.(AF) To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law),(AG) so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law(AH) (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law),(AI) so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak.(AJ) I have become all things to all people(AK) so that by all possible means I might save some.(AL) 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
The Need for Self-Discipline
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize?(AM) Run(AN) in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown(AO) that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.(AP) 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly;(AQ) I do not fight like a boxer beating the air.(AR) 27 No, I strike a blow to my body(AS) and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.(AT)
Footnotes
- 1 Corinthians 9:5 That is, Peter
- 1 Corinthians 9:9 Deut. 25:4
1 Corinthians 9
Expanded Bible
Paul Is like the Other Apostles
9 ·I am a free man [L Am I not free?]. ·I am [L Am I not…?] an apostle. ·I have [Haven’t I…?] seen Jesus our Lord. ·You people are all an example of [L Are you not…?] my work in the Lord. 2 If others do not accept me as an apostle, surely you do, because you are ·proof that I am an apostle [L the seal/verification of my apostleship] in the Lord.
3 This is the answer I give people who want to ·judge me [examine me; question my credentials]: 4 Do we not have the right to eat and drink [C receive hospitality and support for their missionary work]? 5 Do we not have the right to ·bring a believing wife with us when we travel [or be married to a believer; L take along a wife who is a sister] as do the other apostles and the Lord’s brothers [Matt. 13:55; Acts 1:14] and ·Peter [L Cephas; C Peter’s name in Aramaic; see 1:12]? 6 Are Barnabas [Acts 13—14] and I the only ones who ·must work to earn our living [L don’t have the authority/right not to work]? 7 ·No soldier [L Who…?] ever serves in the army and pays his own salary. ·No one [L Who…?] ever plants a vineyard without eating some of the grapes. ·No person [L Who…?] takes care of a flock without drinking some of the milk.
8 I do not say this ·by human authority [from human experience; L according to man]; God’s law also says the same thing. 9 [L For] It is written in the law of Moses: “Do not muzzle an ox when it is ·working in [treading; threshing] the grain [Deut. 25:4].” When God said this, was he ·thinking only [concerned] about oxen? No. 10 He was ·really [surely] talking ·about us [for our benefit]. Yes, that Scripture was written for us, because it goes on to say: “The one who plows and the one who ·works in the grain [threshes] should hope to get some of the grain for their work.” 11 ·Since [If] we ·planted [sowed] spiritual seed among you, is it too much if we should harvest material things from you [C receive support for ministry]? 12 If others have the right to get something from you, surely we have this right, ·too [or even more so]. But we ·do not use it [have not exercised this right]. No, we put up with everything ourselves so that we will not ·keep anyone from believing [L put up a hindrance to] the ·Good News [Gospel] of Christ. 13 ·Surely [L Don’t…?] you know that those who ·work at the Temple [perform priestly temple service] get their food from the Temple, and those who serve at the altar get part of what is offered at the altar. 14 In the same way, the Lord has commanded that those who ·tell the Good News [proclaim/preach the Gospel] should get their living from ·this work [L the Gospel].
15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this now to get anything from you. I would rather die than to have my reason for ·bragging [boasting] taken away. 16 ·Telling the Good News [Preaching the Gospel] does not give me any reason for ·bragging [boasting]. Telling the Good News is my duty—something I must do. And ·how terrible it will be for [L woe to] me if I do not ·tell the Good News [preach the Gospel]. 17 If I preach ·because it is my own choice [voluntarily], I have a reward. But if I preach ·and it is not my choice to do so [without volunteering], I am ·only doing the duty that was given to me [L entrusted with a stewardship/responsibility]. 18 So what ·reward [payment; wages] do I get? Only this: that when I tell the ·Good News [Gospel] I can offer it ·freely [free of charge]. I do not ·use [take advantage of; or misuse] my full rights in ·my work of preaching the Good News [L the Gospel].
19 I am free and belong to no one. But I make myself a slave to all people to win as many as I can. 20 To the Jews I became like a Jew to win the Jews. I myself am not ·ruled by [subject to; L under] the law. But to those who are ·ruled by [subject to; L under] the law I became like a person who is ·ruled by [subject to; L under] the law. I did this to win those who are ·ruled by [subject to; L under] the law. 21 To those who are without the law [C Gentiles] I became like a person who is without the law. I did this to win those people who are without the law. (But really, I am not without God’s law—I am ·ruled by [L under] Christ’s law.) 22 To those who are weak [C in faith; 8:7–13], I became weak so I could win the weak. I have become all things to all people so I could save some of them in any way possible. 23 I do all this because of the ·Good News [Gospel] and so I can ·share in its blessings [or be a participant in it].
24 ·You [L Don’t you…?] know that in a ·race [L stadium] all the runners run, but only one gets the prize. So run to win! 25 All those who compete in the games ·use self-control [train with strict discipline] so they can win a ·crown [victor’s wreath]. That ·crown [victor’s wreath] is ·an earthly thing that lasts only a short time [L perishable], but our crown ·will never be destroyed [L is imperishable]. 26 So I do not run ·without a goal [aimlessly]. I fight like a boxer who is hitting something—not just the air. 27 I ·treat my body hard [discipline/subdue/pummel my body] and ·make it my slave [subdue it] so that I myself will not be disqualified after I have preached to others.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.

