哥林多前书 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
禁吃祭偶像之物
8 论到祭偶像之物,我们晓得“我们都有知识”。但知识是叫人自高自大,唯有爱心能造就人。 2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。 3 若有人爱神,这人乃是神所知道的。 4 论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道神只有一位,再没有别的神。 5 虽有称为神的,或在天或在地,就如那许多的神、许多的主, 6 然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他。并有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着他有的,我们也是借着他有的。 7 但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物;他们的良心既然软弱,也就污秽了。 8 其实食物不能叫神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。
门徒不可借自由成别人的绊脚石
9 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。 10 若有人见你这有知识的在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗? 11 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
哥林多前书 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祭偶像的食物
8 关于献给偶像的祭物,我们知道大家都有这方面的知识,但知识会使人自高,唯有爱心才能造就人。 2 若有人自以为知道些什么,其实他需要知道的,他还不知道。 3 但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。
4 论到吃献给偶像的祭物,我们知道世上的偶像算不得什么,只有一位上帝,此外别无他神。 5 虽然天上地上有许多被称为神的,好像有许多神、许多主, 6 但我们只有一位神,就是父上帝,祂是万物的源头,是我们的归宿。我们也只有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着祂存在,我们也是借着祂存在。
7 不过,并不是所有的人都有这种知识。有些人因为以前拜惯了偶像,现在吃到某些食物就觉得是祭过偶像的,因而良心不安,觉得自己被玷污了。 8 其实食物并不能改变上帝对我们的看法,我们不吃也没有损失,吃了也不会更好。
9 但你们要小心,不要让你们的自由绊倒那些信心软弱的人。 10 如果有人看见你这明白以上道理的人竟然坐在偶像的庙中吃喝,他虽然良心不安,岂不还是会放胆吃献给偶像的祭物吗? 11 这样,你的知识反而令那软弱的人,就是基督舍命救回的弟兄沉沦。 12 你们这样得罪弟兄,伤了他脆弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,如果我吃某些食物会令我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃[a],免得令他们跌倒。
Footnotes
- 8:13 “不吃”希腊文是“不吃肉”。
1 Corinthians 8
The Voice
8 As to the concern of eating food dedicated to idols: we know that all of us have knowledge, but knowledge can be risky. Knowledge promotes overconfidence and worse arrogance, but charity of the heart (love, that is) looks to build up others. 2 Just because a person presumes to have some bit of knowledge, that person doesn’t necessarily have the right kind of knowledge. 3 But if someone loves God, it is certain that God has already known that one.
4 So to address your concerns about eating food offered to idols, let me start with what we know. An idol is essentially nothing, as there is no other God but the One. 5 And even if the majority believes there are many so-called gods in heaven and on earth (certainly many worship such “gods” and “lords”), this is not our view. 6 For us, there is one God, the Father who is the ultimate source of all things and the goal of our lives. And there is one Lord—Jesus the Anointed, the Liberating King; through Him all things were created, and by Him we are redeemed.
7 But this knowledge is not in everyone. Up until now, some have been so familiar with idols and what goes on in the temples that when they eat meat that has been offered first to some idol, their weak consciences are polluted. This is the issue. 8 Again, here’s what we know: what we eat will not bring us closer to God—we gain nothing in feasting and lose nothing by fasting. 9 Now let me warn you: don’t let your newfound liberty cause those who don’t know this to fall face-first. 10 Let’s say a person (someone who knows of Jesus) sees you eating in the temple of an idol; and because the person with a weaker conscience is still unsure of things, he becomes confident, follows your lead, and eats idol food. 11 Now, because of your knowledge on display in your conduct, the weaker brother or sister—for whom the Anointed One died—is destroyed! Ruined! 12 What’s more, by living according to your knowledge, you have sinned against these brothers and sisters and wounded their weak consciences—and because you sinned against them, you have sinned against the Anointed One, the Liberating King.
13 So if any type of food is an issue that causes my brothers and sisters to fall away from God, then God forbid I should ever eat it again so that I would never be the crack, the rise, or the rock on the road that causes them to stumble.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.