哥林多前书 6
Chinese New Version (Traditional)
信徒的爭執應由教會審判
6 你們中間有人和弟兄起了爭執,怎敢告到不義的人面前,卻不告在聖徒面前呢? 2 你們不知道聖徒要審判世界嗎?既然世界要由你們來審判,難道你們不配審判這些最小的事嗎? 3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況今生的事呢? 4 你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢? 5 我說這話,是要使你們羞愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人,能夠審判弟兄之間的事嗎? 6 你們竟然是弟兄告弟兄,而且告到不信的人面前去嗎? 7 你們彼此告狀,已經是你們的失敗了。為甚麼不寧願受委屈呢?為甚麼不甘心吃虧呢? 8 但你們反倒使人受委屈,叫人吃虧,而且他們就是你們的弟兄。 9 你們不知道不義的人不能承受 神的國嗎?不要自欺,無論是行淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 10 偷竊的、貪心的、醉酒的、辱罵人的或勒索的,都不能承受 神的國。 11 你們有些人從前也是這樣的,但現在藉著我們主耶穌基督的名,靠著我們 神的靈,都已經洗淨了,聖潔了,稱義了。
要用身體榮耀 神
12 甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。 13 食物是為了肚腹,肚腹是為了食物;但 神卻要把這兩樣都廢掉。身體不是為了淫亂,而是為了主,主也是為了身體。 14 神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。 15 你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以! 16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。” 17 但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。 18 你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。 19 你們不知道你們的身體就是那位住在你們裡面的聖靈的殿嗎?這聖靈是你們從 神那裡領受的。你們不是屬於自己的, 20 因為你們是用重價買來的。所以你們務要用自己的身體榮耀 神。
1 Corinthians 6
Legacy Standard Bible
Lawsuits Among Believers
6 Does any one of you, when he has a [a]case against another, dare to be tried before the unrighteous and (A)not before the [b]saints? 2 Or (B)do you not know that (C)the [c]saints will judge (D)the world? If the world is judged by you, are you not worthy to [d]constitute the smallest law courts? 3 (E)Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life? 4 So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint those who are of no account in the church as judges? 5 (F)I say this to your shame. Is it really this way: there is not one wise man among you who will be able to pass judgment between his (G)brothers? 6 On the contrary, brother is tried with brother, and that before (H)unbelievers!
7 Actually, then, it is already a failure for you, that you have lawsuits with one another. (I)Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? 8 On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your (J)brothers.
9 Or (K)do you not know that the unrighteous will not (L)inherit the kingdom of God? (M)Do not be deceived; (N)neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor [e]effeminate, nor homosexuals, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will (O)inherit the kingdom of God. 11 (P)And such were some of you; but you were (Q)washed, but you were (R)sanctified, but you were (S)justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
Flee Sexual Immorality
12 (T)All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything. 13 (U)Food is for the [f]stomach and the [g]stomach is for food, but God will (V)do away with both [h]of them. Yet the body is not for sexual immorality, but (W)for the Lord, and (X)the Lord is for the body. 14 Now God has not only (Y)raised the Lord, but (Z)will also raise us up through His power. 15 (AA)Do you not know that (AB)your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? (AC)May it never be! 16 Or (AD)do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “(AE)The two shall become one flesh.” 17 But the one who joins himself to the Lord is (AF)one spirit with Him. 18 (AG)Flee sexual immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the [i]sexually immoral man sins against his own body. 19 Or (AH)do you not know that (AI)your body is a [j]sanctuary of the Holy Spirit who is in you, whom you have from [k]God, and that (AJ)you are not your own? 20 For (AK)you were bought with a price: therefore glorify God in (AL)your body.
Footnotes
- 1 Corinthians 6:1 Lit matter
- 1 Corinthians 6:1 Or holy ones
- 1 Corinthians 6:2 v 1, note 2
- 1 Corinthians 6:2 Or try the trivial cases?
- 1 Corinthians 6:9 Effeminate by perversion
- 1 Corinthians 6:13 Lit belly
- 1 Corinthians 6:13 Lit belly
- 1 Corinthians 6:13 Lit it and them
- 1 Corinthians 6:18 Or one who practices sexual immorality
- 1 Corinthians 6:19 The inner part of the temple
- 1 Corinthians 6:19 Or God? And you are not your own.
1 Corinthians 6
New King James Version
Do Not Sue the Brethren
6 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the (A)saints? 2 Do you not know that (B)the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? 3 Do you not know that we shall (C)judge angels? How much more, things that pertain to this life? 4 If then you have [a]judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge? 5 I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren? 6 But brother goes to law against brother, and that before unbelievers!
7 Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. (D)Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated? 8 No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren! 9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. (E)Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [b]homosexuals, nor [c]sodomites, 10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. 11 And such were (F)some of you. (G)But you were washed, but you were [d]sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
Glorify God in Body and Spirit
12 (H)All things are lawful for me, but all things are not [e]helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of [f]any. 13 (I)Foods for the stomach and the stomach for foods, but God will destroy both it and them. Now the body is not for (J)sexual immorality but (K)for the Lord, (L)and the Lord for the body. 14 And (M)God both raised up the Lord and will also raise us up (N)by His power.
15 Do you not know that (O)your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not! 16 Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For (P)“the two,” He says, “shall become one flesh.” 17 (Q)But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
18 (R)Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins (S)against his own body. 19 Or (T)do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, (U)and you are not your own? 20 For (V)you were bought at a price; therefore glorify God in your body [g]and in your spirit, which are God’s.
Footnotes
- 1 Corinthians 6:4 courts
- 1 Corinthians 6:9 catamites, those submitting to homosexuals
- 1 Corinthians 6:9 male homosexuals
- 1 Corinthians 6:11 set apart
- 1 Corinthians 6:12 profitable
- 1 Corinthians 6:12 Or anything
- 1 Corinthians 6:20 NU omits the rest of v. 20.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

