处理信徒之间的争执

你们中间发生了纠纷,不找圣徒审理,竟敢告到不义的人面前吗? 难道你们不知道圣徒将来要审判这世界吗?既然这世界也要由你们审判,难道你们不能审理这些小事吗? 岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢? 如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗? 我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗? 你们居然弟兄告弟兄,还告到非信徒面前!

你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢? 你们反而欺负人、亏待人,而且欺负、亏待的是自己的弟兄姊妹。 你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、 10 偷窃的、贪婪的、酗酒的、毁谤的、欺诈的,都不能承受上帝的国。 11 你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净,成为圣洁的义人了。

远离淫乱的行为

12 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以做,但我不受任何事的辖制。 13 食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。 14 上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。

15 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能! 16 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体”。 17 然而,与主联合就是与祂合为一灵。

18 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。 19 岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己, 20 因为你们是上帝用重价买来的,所以你们要用自己的身体使祂得荣耀。

Lawsuits among Believers

If any of you has a legal dispute against another, do you dare go to court(A) before the unrighteous,[a] and not before the saints? Or don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases? Don’t you know that we will judge angels—not to mention ordinary matters? So if you have cases pertaining to this life, do you select those[b] who have no standing(B) in the church to judge? I say this to your shame!(C) Can it be that there is not one wise person among you who is able to arbitrate between his brothers?(D) Instead, believer[c] goes to court against believer, and that before unbelievers!(E)

Therefore, to have legal disputes against one another is already a moral failure for you.(F) Why not rather put up with injustice?(G) Why not rather be cheated?(H) Instead, you act unjustly and cheat—and you do this to believers! Don’t you know that the unrighteous(I) will not inherit God’s kingdom?(J) Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters,(K) adulterers,(L) or anyone practicing homosexuality,[d](M) 10 no thieves,(N) greedy(O) people, drunkards, verbally abusive people,(P) or swindlers(Q) will inherit God’s kingdom. 11 And some of you used to be like this.(R) But you were washed, you were sanctified,(S) you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

Glorifying God in Body and Spirit

12 “Everything is permissible(T) for me,”[e] but not everything is helpful. “Everything is permissible for me,” but I will not be brought under the control of anything. 13 “Food(U) for the stomach and the stomach for food,” but God will do away with both of them.[f] The body is not for sexual immorality(V) but for the Lord, and the Lord for the body. 14 God raised up the Lord and will also raise us up by His power.(W) 15 Don’t you know that your bodies are a part of Christ’s body?(X) So should I take a part of Christ’s body and make it part of a prostitute? Absolutely not! 16 Don’t you know that anyone joined to a prostitute is one body with her? For Scripture says, The two will become one flesh.(Y)[g] 17 But anyone joined(Z) to the Lord is one spirit(AA) with Him.

18 Run(AB) from sexual immorality! “Every sin a person can commit is outside the body.”[h] On the contrary, the person who is sexually immoral(AC) sins against his own body. 19 Don’t you know that your body is a sanctuary(AD) of the Holy Spirit(AE) who is in you,(AF) whom you have from God? You are not your own, 20 for you were bought(AG) at a price. Therefore glorify God in your body.[i]

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:1 Unbelievers; v. 6
  2. 1 Corinthians 6:4 Or life, appoint those (as a command)
  3. 1 Corinthians 6:6 Lit brothers
  4. 1 Corinthians 6:9 Lit adulterers, passive homosexual partners, active homosexual partners
  5. 1 Corinthians 6:12 The words in quotation marks are most likely slogans used by some Corinthian Christians and corrected by Paul.
  6. 1 Corinthians 6:13 Lit both it and them
  7. 1 Corinthians 6:16 Gn 2:24
  8. 1 Corinthians 6:18 See note at 1Co 6:12-13.
  9. 1 Corinthians 6:20 Other mss add and in your spirit, which belong to God.