Add parallel Print Page Options

信徒的爭執應由教會審判

你們中間有人和弟兄起了爭執,怎敢告到不義的人面前,卻不告在聖徒面前呢? 你們不知道聖徒要審判世界嗎?既然世界要由你們來審判,難道你們不配審判這些最小的事嗎? 你們不知道我們要審判天使嗎?何況今生的事呢? 你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢? 我說這話,是要使你們羞愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人,能夠審判弟兄之間的事嗎? 你們竟然是弟兄告弟兄,而且告到不信的人面前去嗎? 你們彼此告狀,已經是你們的失敗了。為甚麼不寧願受委屈呢?為甚麼不甘心吃虧呢? 但你們反倒使人受委屈,叫人吃虧,而且他們就是你們的弟兄。 你們不知道不義的人不能承受 神的國嗎?不要自欺,無論是行淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 10 偷竊的、貪心的、醉酒的、辱罵人的或勒索的,都不能承受 神的國。 11 你們有些人從前也是這樣的,但現在藉著我們主耶穌基督的名,靠著我們 神的靈,都已經洗淨了,聖潔了,稱義了。

要用身體榮耀 神

12 甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。 13 食物是為了肚腹,肚腹是為了食物;但 神卻要把這兩樣都廢掉。身體不是為了淫亂,而是為了主,主也是為了身體。 14  神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。 15 你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以! 16 你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。” 17 但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。 18 你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。 19 你們不知道你們的身體就是那位住在你們裡面的聖靈的殿嗎?這聖靈是你們從 神那裡領受的。你們不是屬於自己的, 20 因為你們是用重價買來的。所以你們務要用自己的身體榮耀 神。

處理信徒之間的爭執

你們中間發生了糾紛,不找聖徒審理,竟敢告到不義的人面前嗎? 難道你們不知道聖徒將來要審判這世界嗎?既然這世界也要由你們審判,難道你們不能審理這些小事嗎? 豈不知我們將來要審判天使嗎?何況今世的事呢? 如果你們有什麼糾紛,你們會指派不受教會敬重的人來審理嗎? 我說這些是要叫你們羞愧。難道你們當中沒有一個有智慧的人可以審理弟兄姊妹之間的事嗎? 你們居然弟兄告弟兄,還告到非信徒面前!

你們互相指控,已經是很大的失敗,為什麼不能甘願受欺負、吃點虧呢? 你們反而欺負人、虧待人,而且欺負、虧待的是自己的弟兄姊妹。 你們豈不知道不義的人不能承受上帝的國嗎?不要自欺,一切淫亂的、拜偶像的、通姦的、變態的、同性戀的、 10 偷竊的、貪婪的、酗酒的、毀謗的、欺詐的,都不能承受上帝的國。 11 你們當中有些以前就是這樣的人,但靠著主耶穌基督的名和我們上帝的靈,你們已經被洗淨,成為聖潔的義人了。

遠離淫亂的行為

12 凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以做,但我不受任何事的轄制。 13 食物是為了肚腹,肚腹也是為了食物,但將來上帝要把這兩樣都廢棄。身體不是用來行淫的,而是為了主,主也是為了身體。 14 上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。

15 難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能! 16 你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體」。 17 然而,與主聯合就是與祂合為一靈。

18 你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。 19 豈不知你們的身體就是聖靈的殿嗎?你們裡面住著上帝所賜的聖靈。你們不再屬於自己, 20 因為你們是上帝用重價買來的,所以你們要用自己的身體使祂得榮耀。

Confronting lawsuits in the church

When someone in your assembly has a legal case against another member, do they dare to take it to court to be judged by people who aren’t just, instead of by God’s people? Or don’t you know that God’s people will judge the world? If the world is to be judged by you, are you incompetent to judge trivial cases? Don’t you know that we will judge angels? Why not ordinary things? So then if you have ordinary lawsuits, do you appoint people as judges who aren’t respected by the church? I’m saying this because you should be ashamed of yourselves! Isn’t there one person among you who is wise enough to pass judgment between believers? But instead, does a brother or sister have a lawsuit against another brother or sister, and do they do this in front of unbelievers? The fact that you have lawsuits against each other means that you’ve already lost your case. Why not be wronged instead? Why not be cheated? But instead you are doing wrong and cheating—and you’re doing it to your own brothers and sisters.

Don’t you know that people who are unjust won’t inherit God’s kingdom? Don’t be deceived. Those who are sexually immoral, those who worship false gods, adulterers, both participants in same-sex intercourse,[a] 10 thieves, the greedy, drunks, abusive people, and swindlers won’t inherit God’s kingdom. 11 That is what some of you used to be! But you were washed clean, you were made holy to God, and you were made right with God in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.

Avoid sexual immorality

12 I have the freedom to do anything, but not everything is helpful. I have the freedom to do anything, but I won’t be controlled by anything. 13 Food is for the stomach and the stomach is for food, and yet God will do away with both. The body isn’t for sexual immorality but for the Lord, and the Lord is for the body. 14 God has raised the Lord and will raise us through his power. 15 Don’t you know that your bodies are parts of Christ? So then, should I take parts of Christ and make them a part of someone who is sleeping around?[b] No way! 16 Don’t you know that anyone who is joined to someone who is sleeping around is one body with that person? The scripture says, The two will become one flesh.[c] 17 The one who is joined to the Lord is one spirit with him. 18 Avoid sexual immorality! Every sin that a person can do is committed outside the body, except those who engage in sexual immorality commit sin against their own bodies. 19 Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you? Don’t you know that you have the Holy Spirit from God, and you don’t belong to yourselves? 20 You have been bought and paid for, so honor God with your body.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:9 Or submissive and dominant male sexual partners
  2. 1 Corinthians 6:15 Or a prostitute; commonly, women who sell their bodies to multiple sex partners but includes those who are sexually immoral
  3. 1 Corinthians 6:16 Gen 2:24