Add parallel Print Page Options

所以,我们来守这节,不可用旧酵,就是不可用恶毒、邪恶的酵,只用纯洁真实的无酵饼。

我先前写信告诉过你们,不可与淫乱的人交往。 10 此话不是泛指这世上所有行淫乱的,或贪婪的,勒索的,或拜偶像的;若是这样,你们非离开这世界不可。

Read full chapter

所以,我們不可帶著歹毒邪惡的舊酵守這逾越節,而要用真誠純潔的無酵餅。

我以前曾經寫信吩咐你們,不可與淫亂的人交往。 10 我的意思並不是指世上所有淫亂、貪婪、欺詐與祭拜偶像的人。那樣的話,你們將不得不離開這個世界。

Read full chapter

Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread(A) of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter not to associate(B) with sexually immoral people— 10 not at all meaning the people of this world(C) who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.

Read full chapter