哥林多前书 3
Chinese New Version (Traditional)
不可分派結黨
3 弟兄們,我從前對你們說話,還不能把你們看作屬靈的人,只能看作屬肉體的人,看作在基督裡的嬰孩。 2 我餵給你們吃的是奶,不是飯,因為那時你們不能吃,就是現在還是不能, 3 因為你們仍然是屬肉體的。在你們當中既然有嫉妒紛爭,你們不還是屬肉體,照著世人的方式而行嗎? 4 有人說“我是保羅派的”,又有人說“我是亞波羅派的”,你們不是和世人一樣嗎? 5 亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們不過是 神的僕人,你們藉著我們信了主;按著主所賜給各人的, 6 我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有 神使它生長。 7 所以,栽種的算不得甚麼,澆灌的也算不得甚麼,只在乎那使它生長的 神。 8 栽種的和澆灌的都是一樣,只是各人要照著自己的勞苦得著自己的報酬。 9 我們是 神的同工,你們是 神的田地, 神的房屋。
10 我照著 神賜給我的恩典,就像一個聰明的工程師,立好了根基,別人在上面建造。各人要注意怎樣在上面建造, 11 因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。 12 如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造, 13 各人的工程將來必要顯露,因為那日子必把它顯明出來。有火要把它顯露出來,那火要考驗各人的工程是怎樣的。 14 如果有人在這根基上建造的工程存得住,他就要得到賞賜; 15 如果有人的工程被燒毀,他就要受虧損;自己卻要得救,只是要像從火裡經過一樣。 16 難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎? 17 如果有人毀壞 神的殿, 神必要毀壞這人,因為 神的殿是聖潔的,這殿就是你們。
18 誰也不要自欺。如果你們當中有人以為自己在這世代裡是有智慧的,他就應該變為愚笨,好讓他有智慧。 19 因為這世界的智慧,在 神看來是愚笨的,如經上所記:
“他使有智慧的人中了自己的詭計。”
20 又說:
“主知道智慧人的意念是虛妄的。”
21 所以,誰都不可拿人來誇耀,因為一切都是你們的。 22 無論是保羅,是亞波羅,是磯法,是世界,是生,是死,是現在的事,是將來的事,都是你們的。 23 你們是屬基督的,基督是屬 神的。
1 Corinzi 3
La Nuova Diodati
3 Or io, fratelli, non ho potuto parlare a voi come a uomini spirituali, ma vi ho parlato come a dei carnali, come a bambini in Cristo.
2 Vi ho dato da bere del latte, e non vi ho dato del cibo solido, perché non eravate in grado di assimilarlo, anzi non lo siete neppure ora, perché siete ancora carnali.
3 Infatti, poiché fra voi vi è invidia, dispute e divisioni, non siete voi carnali e non camminate secondo l'uomo?
4 Quando uno dice: «Io sono di Paolo», e un altro: «Io sono di Apollo», non siete voi carnali?
5 Chi è dunque Paolo e chi è Apollo, se non ministri per mezzo dei quali voi avete creduto, e ciò secondo che il Signore ha dato a ciascuno?
6 Io ho piantato, Apollo ha annaffiato, ma Dio ha fatto crescere.
7 Ora né chi pianta né chi annaffia è cosa alcuna, ma è Dio che fa crescere.
8 Cosí colui che pianta e colui che annaffia sono una medesima cosa, ma ciascuno riceverà il proprio premio a secondo la sua fatica.
9 Noi siamo infatti collaboratori di Dio; voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio.
10 Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come savio architetto io ho posto il fondamento, ed altri vi costruisce sopra; ora ciascuno stia attento come vi costruisce sopra
11 perché nessuno può porre altro fondamento diverso da quello che è stato posto, cioè Gesú Cristo.
12 Ora, se uno costruisce sopra questo fondamento con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, stoppia,
13 l'opera di ciascuno sarà manifestata, perché il giorno la paleserà; poiché sarà manifestata mediante il fuoco, e il fuoco proverà quale sia l'opera di ciascuno.
14 Se l'opera che uno ha edificato sul fondamento resiste, egli ne riceverà una ricompensa,
15 ma se la sua opera è arsa, egli ne subirà la perdita, nondimeno sarà salvato, ma come attraverso il fuoco.
16 Non sapete voi che siete il tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
17 Se alcuno guasta il tempio di Dio, Dio guasterà lui, perché il tempio di Dio, che siete voi, è santo.
18 Nessuno inganni se stesso, se qualcuno fra voi pensa di essere savio in questa età, diventi stolto affinché possa diventare savio.
19 Infatti la sapienza di questo mondo è follia presso Dio, poiché sta scritto: «Egli è colui che prende i savi nella loro astuzia»;
20 e altrove: «Il Signore conosce i pensieri dei savi e sa che sono vani».
21 Perciò nessuno si glori negli uomini, perché ogni cosa è vostra:
22 Paolo, Apollo, Cefa, il mondo, la vita, la morte, le cose presenti e le cose future; tutte le cose sono vostre.
23 E voi siete di Cristo e Cristo è di Dio.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
