哥林多前书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
只传基督与十字架
2 弟兄们,我以前到你们那里去的时候,并没有用高言大智对你们传讲神的奥秘[a], 2 因为我曾下定决心,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,就是被钉了十字架的这一位。 3 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。 4 我说话、我传道,不是藉着[b]有智慧的说服性的话语,而是藉着圣灵和大能的明证, 5 好让你们的信仰不靠人的智慧,而靠神的大能。
属灵的智慧
6 然而,在成熟的人[c]中间,我们也讲智慧,但不是这世代的智慧,也不是这世代中将要被废除的那些统治者的智慧。 7 我们所讲的是那从前被隐藏在奥秘中属神的智慧,就是神在万世以前为了我们的荣耀所预定的智慧; 8 这世代的那些统治者没有一个知道这智慧,因为他们如果知道,就不会把荣耀的主钉上十字架了。 9 然而正如经上所记:
“神为爱他的人所预备的,
是眼睛没有见过,耳朵没有听过,
人心也没有想过的。”[d]
10 但是神却藉着[e]圣灵向我们启示了,因为圣灵洞察一切,甚至洞察神深奥的事。 11 除了人里面的灵,到底谁知道人的事呢?照样,除了神的灵,也没有人知道神的事。 12 我们所领受的,不是这世界的灵,而是从神而来的灵,好让我们能知道神所赐给我们的这些事; 13 并且我们传讲这些事,不是用人的智慧所教导的话语,而是用圣灵所教导的话语,用属灵的来对比属灵的。 14 不过一个属血气的人不接受属神的灵的这些事,因为对他来说,这些是愚拙的;他也不能明白,因为这些事要用属灵的方式才能洞察。 15 属灵的人能洞察一切,但是没有人能洞察他。
16 “到底谁曾知道主的心意?
到底谁将教导他呢?”[f]
但是我们有基督的心意了。
Footnotes
- 哥林多前书 2:1 传讲神的奥秘——有古抄本作“传讲有关神的见证”。
- 哥林多前书 2:4 有古抄本附“人”。
- 哥林多前书 2:6 成熟的人——或译作“完全的人”。
- 哥林多前书 2:9 《以赛亚书》52:15;64:4。
- 哥林多前书 2:10 但是神却藉着——有古抄本作“因为神藉着”。
- 哥林多前书 2:16 《以赛亚书》40:13。
哥林多前书 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 2 因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。 3 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。 4 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 5 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
神的智慧和世俗的智慧比较
6 然而,在完全的人中,我们也讲智慧,但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。 7 我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。 8 这智慧,世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。 9 如经上所记:“神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。” 10 只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。 11 除了在人里头的灵,谁知道人的事?像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。 12 我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。 13 并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事[a]。
属灵的人领会神的事
14 然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙;并且不能知道,因为这些事唯有属灵的人才能看透。 15 属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。 16 “谁曾知道主的心,去教导他呢?”但我们是有基督的心了。
Footnotes
- 哥林多前书 2:13 或作:将属灵的事讲于属灵的人。
1 Corinthians 2
New International Version
2 And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom(A) as I proclaimed to you the testimony about God.[a] 2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.(B) 3 I came to you(C) in weakness(D) with great fear and trembling.(E) 4 My message and my preaching were not with wise and persuasive words,(F) but with a demonstration of the Spirit’s power,(G) 5 so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.(H)
God’s Wisdom Revealed by the Spirit
6 We do, however, speak a message of wisdom among the mature,(I) but not the wisdom of this age(J) or of the rulers of this age, who are coming to nothing.(K) 7 No, we declare God’s wisdom, a mystery(L) that has been hidden(M) and that God destined for our glory before time began. 8 None of the rulers of this age(N) understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.(O) 9 However, as it is written:
“What no eye has seen,
what no ear has heard,
and what no human mind has conceived”[b]—
the things God has prepared for those who love him—(P)
10 these are the things God has revealed(Q) to us by his Spirit.(R)
The Spirit searches all things, even the deep things of God. 11 For who knows a person’s thoughts(S) except their own spirit(T) within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. 12 What we have received is not the spirit(U) of the world,(V) but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. 13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom(W) but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.[c] 14 The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God(X) but considers them foolishness,(Y) and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. 15 The person with the Spirit(Z) makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments, 16 for,
But we have the mind of Christ.(AB)
Footnotes
- 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts proclaimed to you God’s mystery
- 1 Corinthians 2:9 Isaiah 64:4
- 1 Corinthians 2:13 Or Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual
- 1 Corinthians 2:16 Isaiah 40:13
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.