13 并且我们传讲这些事,不是用人的智慧所教导的话语,而是用圣灵所教导的话语,用属灵的来对比属灵的。 14 不过一个属血气的人不接受属神的灵的这些事,因为对他来说,这些是愚拙的;他也不能明白,因为这些事要用属灵的方式才能洞察。 15 属灵的人能洞察一切,但是没有人能洞察他。

Read full chapter

13 我们不是用人类智慧所教授的语言来宣讲这些恩赐,而是用圣灵所教授的语言,用属灵的语言来解释属灵的真理。 14 没有圣灵的人领受不到上帝之灵所揭示的真理。因为对于他来说,它们是愚蠢的,他不能理解它们,因为这些真理只能在属灵的角度上受到判断。 15 但是,属灵的人能判断一切,而没有人能评判他。

Read full chapter

13 我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事[a]

14 然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。 15 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:13 用属灵的话解释属灵的事”或译“向属灵的人解释属灵的事”。

13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom(A) but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.[a] 14 The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God(B) but considers them foolishness,(C) and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. 15 The person with the Spirit(D) makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:13 Or Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual