哥林多前书 2:13-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事[a]。
14 然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。 15 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。
Read full chapterFootnotes
- 2:13 “用属灵的话解释属灵的事”或译“向属灵的人解释属灵的事”。
1 Corinthians 2:13-15
King James Version
13 Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
15 But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
Read full chapter
1 Corinthians 2:13-15
New King James Version
13 These things we also speak, not in words which man’s wisdom teaches but which the [a]Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual. 14 (A)But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned. 15 But he who is spiritual judges all things, yet he himself is rightly judged by no one.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 2:13 NU omits Holy
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
