Add parallel Print Page Options

12 我們所領受的,不是這世界的靈,而是從 神來的靈,使我們能知道 神開恩賜給我們的事。 13 我們也講這些事,不是用人的智慧所教的言語,而是用聖靈所教的言語,向屬靈的人解釋屬靈的事(“向屬靈的人解釋屬靈的事”或譯:“用屬靈的話解釋屬靈的事”)。 14 然而屬血氣的人不接受 神的靈的事,因為他以為是愚笨的;而且他也不能夠明白,因為這些事,要有屬靈的眼光才能領悟。

Read full chapter

12 What we have received is not the spirit(A) of the world,(B) but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. 13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom(C) but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.[a] 14 The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God(D) but considers them foolishness,(E) and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:13 Or Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual