哥林多前书 16
Chinese New Version (Traditional)
捐錢給聖徒的事
16 關於捐獻給聖徒的事,從前我怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也要照著去行。 2 每逢七日的第一日,你們各人要按著自己的收入抽一些出來留著,免得我來的時候才現湊。 3 我來到之後,你們選中了甚麼人,我就派他們帶著書信,把你們的捐款送到耶路撒冷去。 4 如果我也應該去,他們就可以和我一同去。
保羅的行程
5 我現在正要路過馬其頓。過了馬其頓,我就會到你們那裡去。 6 我也許會和你們同住一些時候,甚至和你們一同過冬;這樣,我無論要到哪裡去,你們都可以給我送行。 7 我不願意只是順路見見你們,主若許可,我盼望和你們同住一個時期。 8 不過我要在以弗所住到五旬節, 9 因為這裡有又寬大又有果效的門為我開了,同時反對的人也很多。
10 如果提摩太來了,你們務要使他在你們那裡不會懼怕,因為他像我一樣是作主的工作的。 11 所以,誰也不要小看他。你們要送他平平安安地前行,使他到我這裡來,因為我正在等著他和弟兄們一同來。 12 至於亞波羅弟兄,我曾再三勸他要和弟兄們一同到你們那裡去;但他不願意現在就去,機會到了,他是會去的。
勸勉和問安
13 你們要警醒,要在信仰上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。 14 你們所作的一切,都要憑愛心去作。
15 弟兄們,你們知道司提反一家人是亞該亞初結的果子,他們專心地服事聖徒。 16 我勸你們要順服這樣的人,和所有與他們一同工作一同勞苦的人。 17 司提反、福徒拿都和亞該古都來了,所以我很快樂,因為他們補上了你們的不足, 18 使我和你們的心都得著暢快。這樣的人你們要敬重他們。
19 亞西亞的眾教會都問候你們。亞居拉和百基拉,以及他們家裡的教會在主裡再三問候你們。 20 所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻彼此問安。
21 我保羅親筆問候你們。 22 如果有人不愛主,他就該受咒詛。主啊,願你來! 23 願主耶穌基督的恩惠與你們同在。 24 我的愛在基督耶穌裡也與你們同在。(有古卷加“阿們”。)
1 Corinzi 16
Nuova Riveduta 2006
Istruzioni per la colletta; esortazioni varie; saluti
16 (A)Quanto poi alla colletta per i santi, come ho ordinato alle chiese di Galazia, così fate anche voi. 2 Ogni primo giorno della settimana ciascuno di voi, a casa[a], metta da parte quello che potrà secondo la prosperità concessagli, affinché, quando verrò, non ci siano più collette da fare. 3 E le persone che avrete scelte, quando sarò giunto, io le manderò con delle lettere a portare la vostra liberalità a Gerusalemme; 4 e se converrà che ci vada anch’io, essi verranno con me.
5 Io verrò da voi quando sarò passato per la Macedonia, poiché passerò per la Macedonia; 6 ma da voi forse mi fermerò alquanto, o ci trascorrerò addirittura l’inverno, affinché voi mi facciate proseguire per dove mi recherò. 7 Perché questa volta non voglio vedervi di passaggio; anzi, spero di fermarmi qualche tempo da voi, se il Signore lo permette. 8 Rimarrò a Efeso fino alla Pentecoste, 9 perché qui una larga porta mi si è aperta a un lavoro efficace, e vi sono molti avversari.
10 Ora se viene Timoteo, guardate che stia fra voi senza timore, perché lavora nell’opera del Signore come faccio anch’io. 11 Nessuno dunque lo disprezzi; ma fatelo proseguire in pace, perché venga da me; poiché io lo aspetto con i fratelli.
12 Quanto al fratello Apollo, io l’ho molto esortato a recarsi da voi con i fratelli; ma egli non ha alcuna intenzione di farlo adesso; verrà però quando ne avrà l’opportunità.
13 (B)Vegliate, state fermi nella fede, comportatevi virilmente, fortificatevi. 14 Tra voi si faccia ogni cosa con amore.
15 Ora, fratelli, voi conoscete la famiglia di Stefana, sapete che è la primizia dell’Acaia e che si è dedicata al servizio dei santi; 16 vi esorto a sottomettervi anche voi a tali persone e a chiunque lavora e fatica nell’opera comune.
17 Mi rallegro della venuta di Stefana, di Fortunato e di Acaico, perché hanno riempito il vuoto prodotto dalla vostra assenza; 18 poiché hanno dato sollievo allo spirito mio e al vostro; sappiate dunque apprezzare tali persone.
19 (C)Le chiese dell’Asia vi salutano. Aquila e Prisca[b], con la chiesa che è in casa loro, vi salutano molto nel Signore. 20 Tutti i fratelli vi salutano. Salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio.
21 Il saluto è di mia propria mano: di me, Paolo.
22 Se qualcuno non ama il Signore [Gesù Cristo], sia anatema. Marana tha[c]. 23 La grazia del Signore Gesù [Cristo] sia con voi. 24 Il mio amore è con tutti voi in Cristo Gesù. [Amen.]
Footnotes
- 1 Corinzi 16:2 A casa, lett. per conto suo.
- 1 Corinzi 16:19 TR e M Priscilla.
- 1 Corinzi 16:22 Marana tha, espressione aram. che significa: Signore nostro, vieni!; cfr. Ap 22:20; TR e M Maran atha.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
