哥林多前书 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
捐助圣徒
16 至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。 2 每逢周日,各人应按照自己的收入抽出一部分留起来,免得我到的时候才现凑。 3 我到了以后,会差遣你们委托的人带着推荐信把你们的捐款送到耶路撒冷。 4 如果我也需要去的话,他们可以跟我一起去。
保罗的计划
5 我正打算从马其顿经过,过了马其顿,我就去探望你们。 6 我也许会和你们住一段时期,甚至在你们那里过冬。之后,我无论去什么地方,你们都可以给我送行。 7 我不想只是现在顺道探望你们,主若许可,我盼望能够和你们同住一段时期。 8 我会在以弗所停留到五旬节, 9 因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。
10 提摩太到了以后,你们要好好接待他,让他在你们那里安心,因为他和我一样,都是在为主做工。 11 所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。 12 至于亚波罗弟兄,我虽然再三劝他和弟兄们去你们那里,但他目前还不愿启行。不过他有机会就会去。
劝勉与问候
13 你们要警醒,在信仰上坚定不移,做勇敢刚强的人。 14 无论做什么事,都要有爱心。
15 弟兄姊妹,你们都知道司提法纳一家在亚该亚是最早信主的[a],也知道他们怎样尽心竭力地服侍圣徒。 16 你们要顺服这样的人,也要顺服所有同心努力服侍的人。 17 我很高兴司提法纳、福徒拿都和亚该古来我这里,因为你们帮不到我的地方,他们都补足了。 18 他们使我和你们心里都感到十分欣慰,你们要敬重这样的人。
19 亚细亚的各教会问候你们。亚居拉、百基拉夫妇和常在他们家里聚会的信徒,奉主的名衷心地向你们问安。 20 全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。
21 我保罗亲笔问候你们。
22 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
23 愿主耶稣基督的恩典与你们同在! 24 我在基督耶稣里爱你们所有的人。阿们!
Footnotes
- 16:15 “最早信主的”希腊文是“最早的果子”。
1 Corinthians 16
New American Standard Bible 1995
Instructions and Greetings
16 Now concerning (A)the collection for (B)the saints, as (C)I directed the churches of (D)Galatia, so do you also. 2 On (E)the first day of every week each one of you is to [a]put aside and save, as he may prosper, so that (F)no collections be made when I come. 3 When I arrive, (G)whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem; 4 and if it is fitting for me to go also, they will go with me.
5 But I (H)will come to you after I go through (I)Macedonia, for I (J)am going through Macedonia; 6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may (K)send me on my way wherever I may go. 7 For I do not wish to see you now (L)just in passing; for I hope to remain with you for some time, (M)if the Lord permits. 8 But I will remain in (N)Ephesus until (O)Pentecost; 9 for a (P)wide door [b]for effective service has opened to me, and (Q)there are many adversaries.
10 Now if (R)Timothy comes, see that he is with you without [c]cause to be afraid, for he is doing (S)the Lord’s work, as I also am. 11 (T)So let no one despise him. But (U)send him on his way (V)in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.
12 But concerning (W)Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
13 (X)Be on the alert, (Y)stand firm in the faith, (Z)act like men, (AA)be strong. 14 Let all that you do be done (AB)in love.
15 Now I urge you, brethren (you know the (AC)household of Stephanas, that [d]they were the (AD)first fruits of (AE)Achaia, and that they have devoted themselves for (AF)ministry to (AG)the saints), 16 that (AH)you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors. 17 I rejoice over the [e](AI)coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have [f]supplied (AJ)what was lacking on your part. 18 For they (AK)have refreshed my spirit and yours. Therefore (AL)acknowledge such men.
19 The churches of (AM)Asia greet you. (AN)Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with (AO)the church that is in their house. 20 All the brethren greet you. (AP)Greet one another with a holy kiss.
21 The greeting is in (AQ)my own hand—[g]Paul. 22 If anyone does not love the Lord, he is to be [h](AR)accursed. [i](AS)Maranatha. 23 (AT)The grace of the Lord Jesus be with you. 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Footnotes
- 1 Corinthians 16:2 Lit put by himself
- 1 Corinthians 16:9 Lit and
- 1 Corinthians 16:10 Lit fear; for
- 1 Corinthians 16:15 Lit it was
- 1 Corinthians 16:17 Or presence
- 1 Corinthians 16:17 Or made up for your absence
- 1 Corinthians 16:21 Lit Paul’s
- 1 Corinthians 16:22 Gr anathema
- 1 Corinthians 16:22 I.e. O [our] Lord come!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
