哥林多前书 15
Chinese Standard Bible (Simplified)
复活是福音的核心
15 弟兄们,我要你们明白我先前所传给你们的福音;你们也领受了这福音,并且在这福音上站立得住。 2 如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。 3 因为我所传给你们的,其中最重要的,也是我所领受的,就是
基督照着经上所记的,为我们的罪孽死了,
4 而且被埋葬了,
又照着经上所记的,在第三天复活了,
5 并且向矶法显现,然后向十二使徒[a]显现,
6 后来一次性地向五百多个弟兄显现,
其中大多数人至今还在,虽然也有些已经睡了;
7 后来他向雅各显现,再向所有的使徒显现,
8 最后也显现给我——这个像是早产婴儿一样的人。
9 原来我是使徒中最小的,不配被称为使徒,因为我曾经逼迫神的教会。 10 但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。 11 因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。
复活是信仰的核心
12 既然宣讲基督已经从死人中复活了,你们中间怎么还有些人说没有死人复活的事呢? 13 如果没有死人复活的事,基督也就没有复活了。 14 如果基督没有复活,我们传道就是虚空,你们相信也是虚空。 15 这样,我们就被看做是神的假见证人,因为我们见证了有关神的事,说神使基督复活了,如果死人真不会复活,神就没有使基督复活; 16 就是说,如果死人不会复活,基督也就没有复活了。 17 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚妄的,你们也仍然在自己的罪孽中; 18 因此在基督里那些睡了的人也就灭亡了。 19 如果我们在基督里的盼望只在于今生[b],我们就比所有的人更可怜。
复活带给我们保障
20 但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子, 21 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。 22 原来,就像在亚当里所有的人都死了,照样,在基督里所有的人也都将得以复活, 23 不过每个人要按着自己的次序:初熟的果子是基督;然后他来临的时候,是那些属于基督的人; 24 再后才是结局。那时候,基督要把国度交给父神;同时,基督要废除一切统治的、掌权的、有势力的, 25 因为基督必须做王,直到神[c]把所有的敌人都放在他的脚下。 26 最后被废除的仇敌就是死亡, 27 因为“神[d]使万有都服从在基督[e]的脚下。”[f]当经上[g]说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督[h]的那一位是不包括在内的。 28 当万有都服从他的时候,子自己也要服从那位使万有都服从他的,这样神就是万有中的万有。
复活的力量
29 如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人[i]受洗呢? 30 我们又为什么要时时刻刻面临危险呢? 31 弟兄们,藉着我在我们的主基督耶稣里所拥有的,就是我对你们的夸耀,我肯定地说:我天天都在死! 32 我在以弗所与野兽搏斗,如果按人的意思来说,对我有什么好处呢?如果死人不会复活,就“让我们吃吃喝喝吧,因为明天我们就要死了。”[j] 33 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。” 34 你们应当醒悟过来,不继续犯罪;实际上,有些人不认识神。我说这话,是为了使你们羞愧。
复活的身体
35 但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?” 36 你这愚妄的人哪!你所种的如果不死,就得不到生命; 37 你所种的也不是那将要长成的形体;你所种的不过是一粒赤裸的种子,也许是麦子,或是其他什么。 38 但神照着自己的意愿,给那种子一个形体,并且使每一粒种子各有自己的形体。 39 并不是所有的身体都是同样的:人是一个样子,牲畜的身体是另一个样子,鸟的身体又是一个样子,鱼又是另一个样子。 40 还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。 41 太阳的光辉是一个样子,月亮的光辉是另一个样子,星辰的光辉又是一个样子;这星与那星的光辉当然有区别。 42 死人的复活也是这样:
在衰朽[k]中被种下,在不朽中复活;
43 在卑贱中被种下,在荣耀中复活;
在软弱中被种下,在强壮中复活;
44 被种下的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。
既然有属血气的身体,也就有属灵的身体。 45 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人[l],[m]最后的亚当[n]成了赐生命的灵。” 46 不过在先的不是属灵的,而是属血气的;在后的才是属灵的。
47 第一个人是出于地,是属尘土的[o];
第二个人[p]是出于天。
48 属尘土的[q]那个人怎样,那些属尘土的也就怎样;
属天的那一位怎样,那些属天的也就怎样。
49 就像我们带有了属尘土的[r]那个人的形像,
我们也将带有属天的那一位的形像。
复活的得胜
50 弟兄们,我要说这一点:血肉之体不能继承神的国,衰朽[s]的也不能继承不朽的。 51 看哪,我告诉你们一个奥秘:
我们并不是都要睡了,而是都要被改变,
52 就在一刹那,眨眼之间,在那最后的号角声中。
的确,号角要吹响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要被改变;
53 因为这会朽坏的,必须穿上不朽坏的;
这会死的,必须穿上不死的。
54 一旦这会朽坏的穿上那不朽坏的,
这会死的穿上那不死的,
经上所记的话就会应验了:
“死亡被胜利吞灭了!”[t]
55 “死亡啊!你的胜利[u]在哪里?
死亡啊!你的毒刺在哪里?[v]”[w]
56 死亡的毒刺就是罪,而罪的权势就是律法。
57 但感谢神,他藉着我们的主耶稣基督,
赐给我们胜利!
58 因此,我亲爱的弟兄们,你们要坚定,不可动摇,常常在主的工作中丰足有余,因为你们知道,你们的劳苦在主里不是虚空。
Footnotes
- 哥林多前书 15:5 使徒——辅助词语。
- 哥林多前书 15:19 如果我们在基督里的盼望只在于今生——或译作“如果我们今生所拥有的一切就是我们在基督里的盼望”。
- 哥林多前书 15:25 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 《诗篇》8:6。
- 哥林多前书 15:27 经上——原文直译“它”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:29 死人——有古抄本作“他们”。
- 哥林多前书 15:32 《以赛亚书》22:13。
- 哥林多前书 15:42 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:45 有生命的人——原文直译“活的灵”。
- 哥林多前书 15:45 《创世记》2:7。
- 哥林多前书 15:45 最后的亚当——指“耶稣基督”。
- 哥林多前书 15:47 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:47 有古抄本附“是主,”。
- 哥林多前书 15:48 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:49 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:50 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:54 《以赛亚书》25:8。
- 哥林多前书 15:55 胜利——有古抄本作“毒刺”。
- 哥林多前书 15:55 死亡啊!你的毒刺在哪里?——有古抄本作“坟墓啊!你的胜利在哪里?”
- 哥林多前书 15:55 《何西阿书》13:14。
哥林多前书 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
基督的复活
15 弟兄姊妹,我希望你们记住我传给你们的福音,就是你们曾经领受,向来坚持的福音。 2 你们若持守我传给你们的,必因这福音而得救——除非你们没有真正相信。
3 我所领受并传给你们的最重要的信息是:基督照圣经的记载为我们的罪死了, 4 然后被埋葬了;又照圣经的记载在第三天复活了, 5 并曾向彼得显现,又向十二使徒显现; 6 后来有一次向五百多位弟兄姊妹显现,其中有许多至今依然健在,也有些已经安息了; 7 随后,祂向雅各显现,又向众使徒显现; 8 到最后,竟也向我这好像未按产期出生[a]的人显现。
9 在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。 10 但靠着上帝的恩典,我成了今天的我,祂赐给我的恩典没有枉费。我比其他人更加卖力,不过我不是靠自己,而是上帝的恩典与我同在。 11 不论是我传的还是其他使徒传的,我们怎样传,你们也怎样相信了。
死人复活
12 既然我们一直都在传扬基督已经从死里复活,怎么你们当中却有些人否定死人复活的事呢? 13 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。 14 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。 15 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。 16 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。 17 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中, 18 那些在基督里安息的人也灭亡了。 19 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
20 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的[b]。 21 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。 22 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。 23 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。 24 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。 25 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。 26 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。 27 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。 28 到了万物都归服基督以后,圣子基督也要归服那使万物归服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
29 否则,那些人代替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要代替他们受洗呢? 30 我们又何必时刻身临险境呢? 31 我天天与死亡搏斗。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。 32 从人的角度看,我在以弗所与那些“恶兽”格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。” 33 你们不要上当受骗,“交坏朋友会败坏好品德”。 34 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
复活后的身体
35 或许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?” 36 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。 37 而且,你们种下的并不是那将来要长成的形体,仅仅是种子,或麦种,或其他种子。 38 上帝按自己的旨意赐给种子形体,每个种子都有自己的形体。 39 血肉之体各不相同,人、鱼、鸟、兽都各有不同的形体。
40 此外,有天上的形体,也有地上的形体,两者的荣光各不相同。 41 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光,这颗星和那颗星的荣光也有分别。
42 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏; 43 种下去的是羞耻的,复活的是荣耀的;种下去的是软弱的,复活的是刚强的; 44 种下去的是血肉之躯,复活的是属灵的形体。既有血肉之躯,也必有属灵的形体。 45 圣经上也说:“第一个亚当成了有生命的人”,但末后的亚当是赐人生命的灵。 46 先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。 47 第一个人亚当来自地上,是用尘土造的,但第二个人基督来自天上。 48 尘土所造的那位是什么样,属地的人也是什么样;从天而来的那位是什么样,属天的人也是什么样。 49 我们既然有属地的形象,将来也必有属天的形象。
50 弟兄姊妹,我告诉你们,血肉之躯不能承受上帝的国,必朽坏的身体也不能承受永不朽坏的产业。 51 听着,我要告诉你们一个奥秘:我们并不是都要死亡[c],乃是都要改变—— 52 就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。 53 那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。 54 当这一切发生的时候,就应验了圣经上的话:
“死亡被胜利吞灭了。”
55 “死亡啊!你得胜的权势在哪里?
死亡啊!你的毒钩在哪里?”
56 死亡的毒钩就是罪,罪借着律法施展它的权势。 57 但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
58 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里面的辛勤付出不会白费。
1 Corinthians 15
Legacy Standard Bible
The Resurrection of Christ
15 Now (A)I make known to you, brothers, the (B)gospel which I proclaimed as good news to you, which also you received, (C)in which also you stand, 2 by which also you are saved, (D)if you hold fast [a]the word which I proclaimed to you as good news, (E)unless you believed for nothing.
3 For (F)I delivered to you [b]as of first importance what I also received, that Christ died (G)for our sins (H)according to the Scriptures, 4 and that He was buried, and that He was (I)raised on the third day (J)according to the Scriptures, 5 and that (K)He appeared to (L)Cephas, then (M)to the twelve. 6 After that He appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom remain until now, but some (N)have fallen asleep. 7 After that, He appeared to [c](O)James, then to (P)all the apostles, 8 and last of all, as [d]to one untimely born, (Q)He appeared to me also. 9 For I am (R)the least of the apostles, [e]and not worthy to be called an apostle, because I (S)persecuted the church of God. 10 But by (T)the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I (U)labored even more than all of them, yet (V)not I, but the grace of God with me. 11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.
The Resurrection of the Dead
12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there (W)is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised. 14 And (X)if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. 15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we bore witness [f]against God that He (Y)raised [g]Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised. 17 And if Christ has not been raised, your faith is worthless; (Z)you are still in your sins. 18 Then those also who (AA)have fallen asleep in Christ have perished. 19 If we have hoped in Christ in this life only, we are (AB)of all men most to be pitied.
20 But now Christ (AC)has been raised from the dead, the (AD)first fruits of those who have (AE)fallen asleep. 21 For since (AF)by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. 22 For (AG)as in Adam all die, so also in [h]Christ all will be made alive. 23 But each in his own order: Christ (AH)the first fruits, after that (AI)those who are Christ’s at (AJ)His coming. 24 Then comes the end, when He hands over (AK)the kingdom to the (AL)God and Father, when He has abolished (AM)all rule and all authority and power. 25 For He must reign (AN)until He has put all His enemies under His feet. 26 The last enemy to be (AO)abolished is death. 27 For (AP)He has put all things in subjection under His feet. But when He says, “(AQ)All things are put in subjection,” it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him. 28 And when (AR)all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that (AS)God may be all in all.
29 Otherwise, what will those do who are baptized [i]for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them? 30 Why are we also (AT)in danger every hour? 31 I affirm, brothers, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, (AU)I die daily. 32 If [j]from human motives I (AV)fought with wild beasts at (AW)Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, (AX)let us eat and drink, for tomorrow we die. 33 (AY)Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” 34 (AZ)Become righteously sober-minded, and stop sinning; for some have (BA)no knowledge of God. (BB)I speak this to your shame.
The Resurrection Body
35 But (BC)someone will say, “How are (BD)the dead raised? And with what kind of body do they come?” 36 (BE)You fool! That which you (BF)sow does not come to life unless it dies; 37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of [k]something else. 38 But God gives it a body just as He wished, and (BG)to each of the seeds a body of its own. 39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish. 40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another. 41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
42 (BH)So also is the resurrection of the dead. It is sown [l](BI)a corruptible body, it is raised [m](BJ)an incorruptible body; 43 it is sown in dishonor, it is raised in (BK)glory; it is sown in weakness, it is raised in power; 44 it is sown a (BL)natural body, it is raised a (BM)spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body. 45 So also it is written, “The first (BN)man, Adam, became a living soul.” The (BO)last Adam became a (BP)life-giving spirit. 46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual. 47 The first man is (BQ)from the earth, [n](BR)earthy; the second man is from heaven. 48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, (BS)so also are those who are heavenly. 49 And just as we have (BT)borne the image of the earthy, [o]we (BU)will also bear the image of the heavenly.
50 Now I say this, brothers, that (BV)flesh and blood cannot (BW)inherit the kingdom of God, nor does the corruptible inherit (BX)the incorruptible. 51 Behold, I tell you a (BY)mystery: we will not all sleep, but we will all be (BZ)changed, 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For (CA)the trumpet will sound, and (CB)the dead will be raised incorruptible, and (CC)we will be changed. 53 For this corruptible must put on (CD)the incorruptible, and this (CE)mortal must put on immortality. 54 But when this corruptible puts on the incorruptible, and this mortal puts on immortality, then will come about the word that is written, “(CF)Death is swallowed up in victory. 55 (CG)O death, where is your victory? O death, where is your sting?” 56 Now the sting of (CH)death is sin, and (CI)the power of sin is the law; 57 but (CJ)thanks be to God, who gives us the (CK)victory through our Lord Jesus Christ!
58 (CL)Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in (CM)the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
Footnotes
- 1 Corinthians 15:2 Lit to what word I
- 1 Corinthians 15:3 Lit among the first
- 1 Corinthians 15:7 Or Jacob; James is the Eng form of Jacob
- 1 Corinthians 15:8 Lit to an untimely birth
- 1 Corinthians 15:9 Lit who am
- 1 Corinthians 15:15 Or concerning
- 1 Corinthians 15:15 Messiah
- 1 Corinthians 15:22 Messiah
- 1 Corinthians 15:29 Or because of
- 1 Corinthians 15:32 Lit according to man
- 1 Corinthians 15:37 Lit some of the rest
- 1 Corinthians 15:42 Lit in corruption
- 1 Corinthians 15:42 Lit in incorruption
- 1 Corinthians 15:47 Lit made of dust
- 1 Corinthians 15:49 Two early mss let us also
1 Corinthians 15
King James Version
15 Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
2 By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
3 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
4 And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
5 And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
7 After that, he was seen of James; then of all the apostles.
8 And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
12 Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
13 But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:
17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
26 The last enemy that shall be destroyed is death.
27 For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
28 And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
30 And why stand we in jeopardy every hour?
31 I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32 If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
34 Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
36 Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
37 And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
38 But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
39 All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
43 It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
46 Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
47 The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
51 Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.