哥林多前书 15
Chinese Standard Bible (Simplified)
复活是福音的核心
15 弟兄们,我要你们明白我先前所传给你们的福音;你们也领受了这福音,并且在这福音上站立得住。 2 如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。 3 因为我所传给你们的,其中最重要的,也是我所领受的,就是
基督照着经上所记的,为我们的罪孽死了,
4 而且被埋葬了,
又照着经上所记的,在第三天复活了,
5 并且向矶法显现,然后向十二使徒[a]显现,
6 后来一次性地向五百多个弟兄显现,
其中大多数人至今还在,虽然也有些已经睡了;
7 后来他向雅各显现,再向所有的使徒显现,
8 最后也显现给我——这个像是早产婴儿一样的人。
9 原来我是使徒中最小的,不配被称为使徒,因为我曾经逼迫神的教会。 10 但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。 11 因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。
复活是信仰的核心
12 既然宣讲基督已经从死人中复活了,你们中间怎么还有些人说没有死人复活的事呢? 13 如果没有死人复活的事,基督也就没有复活了。 14 如果基督没有复活,我们传道就是虚空,你们相信也是虚空。 15 这样,我们就被看做是神的假见证人,因为我们见证了有关神的事,说神使基督复活了,如果死人真不会复活,神就没有使基督复活; 16 就是说,如果死人不会复活,基督也就没有复活了。 17 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚妄的,你们也仍然在自己的罪孽中; 18 因此在基督里那些睡了的人也就灭亡了。 19 如果我们在基督里的盼望只在于今生[b],我们就比所有的人更可怜。
复活带给我们保障
20 但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子, 21 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。 22 原来,就像在亚当里所有的人都死了,照样,在基督里所有的人也都将得以复活, 23 不过每个人要按着自己的次序:初熟的果子是基督;然后他来临的时候,是那些属于基督的人; 24 再后才是结局。那时候,基督要把国度交给父神;同时,基督要废除一切统治的、掌权的、有势力的, 25 因为基督必须做王,直到神[c]把所有的敌人都放在他的脚下。 26 最后被废除的仇敌就是死亡, 27 因为“神[d]使万有都服从在基督[e]的脚下。”[f]当经上[g]说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督[h]的那一位是不包括在内的。 28 当万有都服从他的时候,子自己也要服从那位使万有都服从他的,这样神就是万有中的万有。
复活的力量
29 如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人[i]受洗呢? 30 我们又为什么要时时刻刻面临危险呢? 31 弟兄们,藉着我在我们的主基督耶稣里所拥有的,就是我对你们的夸耀,我肯定地说:我天天都在死! 32 我在以弗所与野兽搏斗,如果按人的意思来说,对我有什么好处呢?如果死人不会复活,就“让我们吃吃喝喝吧,因为明天我们就要死了。”[j] 33 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。” 34 你们应当醒悟过来,不继续犯罪;实际上,有些人不认识神。我说这话,是为了使你们羞愧。
复活的身体
35 但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?” 36 你这愚妄的人哪!你所种的如果不死,就得不到生命; 37 你所种的也不是那将要长成的形体;你所种的不过是一粒赤裸的种子,也许是麦子,或是其他什么。 38 但神照着自己的意愿,给那种子一个形体,并且使每一粒种子各有自己的形体。 39 并不是所有的身体都是同样的:人是一个样子,牲畜的身体是另一个样子,鸟的身体又是一个样子,鱼又是另一个样子。 40 还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。 41 太阳的光辉是一个样子,月亮的光辉是另一个样子,星辰的光辉又是一个样子;这星与那星的光辉当然有区别。 42 死人的复活也是这样:
在衰朽[k]中被种下,在不朽中复活;
43 在卑贱中被种下,在荣耀中复活;
在软弱中被种下,在强壮中复活;
44 被种下的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。
既然有属血气的身体,也就有属灵的身体。 45 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人[l],[m]最后的亚当[n]成了赐生命的灵。” 46 不过在先的不是属灵的,而是属血气的;在后的才是属灵的。
47 第一个人是出于地,是属尘土的[o];
第二个人[p]是出于天。
48 属尘土的[q]那个人怎样,那些属尘土的也就怎样;
属天的那一位怎样,那些属天的也就怎样。
49 就像我们带有了属尘土的[r]那个人的形像,
我们也将带有属天的那一位的形像。
复活的得胜
50 弟兄们,我要说这一点:血肉之体不能继承神的国,衰朽[s]的也不能继承不朽的。 51 看哪,我告诉你们一个奥秘:
我们并不是都要睡了,而是都要被改变,
52 就在一刹那,眨眼之间,在那最后的号角声中。
的确,号角要吹响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要被改变;
53 因为这会朽坏的,必须穿上不朽坏的;
这会死的,必须穿上不死的。
54 一旦这会朽坏的穿上那不朽坏的,
这会死的穿上那不死的,
经上所记的话就会应验了:
“死亡被胜利吞灭了!”[t]
55 “死亡啊!你的胜利[u]在哪里?
死亡啊!你的毒刺在哪里?[v]”[w]
56 死亡的毒刺就是罪,而罪的权势就是律法。
57 但感谢神,他藉着我们的主耶稣基督,
赐给我们胜利!
58 因此,我亲爱的弟兄们,你们要坚定,不可动摇,常常在主的工作中丰足有余,因为你们知道,你们的劳苦在主里不是虚空。
Footnotes
- 哥林多前书 15:5 使徒——辅助词语。
- 哥林多前书 15:19 如果我们在基督里的盼望只在于今生——或译作“如果我们今生所拥有的一切就是我们在基督里的盼望”。
- 哥林多前书 15:25 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 神——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:27 《诗篇》8:6。
- 哥林多前书 15:27 经上——原文直译“它”。
- 哥林多前书 15:27 基督——原文直译“他”。
- 哥林多前书 15:29 死人——有古抄本作“他们”。
- 哥林多前书 15:32 《以赛亚书》22:13。
- 哥林多前书 15:42 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:45 有生命的人——原文直译“活的灵”。
- 哥林多前书 15:45 《创世记》2:7。
- 哥林多前书 15:45 最后的亚当——指“耶稣基督”。
- 哥林多前书 15:47 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:47 有古抄本附“是主,”。
- 哥林多前书 15:48 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:49 属尘土的——或译作“尘土造成的”。
- 哥林多前书 15:50 衰朽——或译作“败坏”。
- 哥林多前书 15:54 《以赛亚书》25:8。
- 哥林多前书 15:55 胜利——有古抄本作“毒刺”。
- 哥林多前书 15:55 死亡啊!你的毒刺在哪里?——有古抄本作“坟墓啊!你的胜利在哪里?”
- 哥林多前书 15:55 《何西阿书》13:14。
哥林多前书 15
Chinese New Version (Simplified)
基督照圣经所记的复活了
15 弟兄们,我要把我从前传给你们的福音向你们讲明。这福音你们已经领受了,并且靠着它站立得稳。 2 你们若持守我所传给你们的道,就必靠这福音得救,不然就是徒然相信了。 3 我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了, 4 又埋葬了,又照着圣经所记的,第三天复活了; 5 并且曾经向矶法显现,然后向十二使徒显现。 6 以后又有一次向五百多个弟兄显现。他们中间大多数到现今还在,也有些已经睡了。 7 以后也向雅各显现,再后又向众使徒显现, 8 最后也向我显现;我好象一个未到产期而生的人。 9 我原是使徒中最小的,本来没有资格称为使徒,因为我曾经迫害 神的教会。 10 然而靠着 神的恩典,我得以有了今天,而且他赐给我的恩典并没有落空;我比众使徒格外劳苦,其实不是我,而是 神的恩典与我同在。 11 因此,不论是我,或是众使徒,我们这样传,你们也这样信了。
死人都要复活
12 我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎么有人说没有死人复活呢? 13 倘若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。 14 如果基督没有复活,我们所传的就是枉然,你们的信也是枉然, 15 我们也会被人认为是替 神作假见证的了,因为我们为 神作过见证说,他使基督复活了。如果死人没有复活, 神也就没有使基督复活了。 16 因为如果死人没有复活,基督也就没有复活。 17 基督若没有复活,你们的信就是徒然,你们仍在你们的罪里。 18 那么,在基督里睡了的人也就灭亡了。 19 如果我们在基督里只在今生有盼望,就比所有人更可怜了。
20 现在基督已经从死人中复活,成为睡了的人初熟的果子。 21 死既借着一人而来,死人复活也借着一人而来。 22 在亚当里众人都死了,照样,在基督里众人也都要复活; 23 只是各人要按着自己的次序:初熟的果子是基督,以后,在他来的时候,是那些属基督的人。 24 再后,末期到了的时候,基督把所有的统治者、掌权者和有能者都毁灭了,就把国度交给父 神。 25 因为基督必要作王,直到 神把所有的仇敌都放在他的脚下。 26 最后要毁灭的仇敌就是死, 27 因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。 28 等到万物都服了他,那时子自己也要服那位叫万物服他的,好使 神在万有之上。
29 不然,那些为死人受洗的,是为了甚么呢?如果死人根本不会复活,那么为甚么要为他们受洗呢? 30 我们又为甚么时刻冒险呢? 31 弟兄们,我是天天冒死的,这是我凭着我在我们的主耶稣基督里,因你们而夸口说的。 32 我在以弗所和野兽搏斗,如果照着人的意思来看,那对我有甚么益处呢?如果死人不会复活,
“我们就吃吃喝喝吧,
因为我们明天就要死了。”
33 你们不要自欺,
“滥交朋友是会败坏品德的。”
34 你们理当醒悟过来,不要犯罪,因为你们中间有人不认识 神;我说这话是要你们羞愧。
复活的身体
35 但有人会说:“死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?” 36 无知的人哪,你所种的若不死去,就不能生。 37 你们所种的,不是那将来要长成的形体,只不过是一粒种子,也许是麦子或别的种子。 38 但 神随着自己的意思给它一个形体,给每一样种子各有自己的形体。 39 而且各种身体也都不一样,人有人的身体,兽有兽的身体,鸟有鸟的身体,鱼有鱼的身体。 40 有天上的形体,也有地上的形体;天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。 41 太阳有太阳的荣光,月亮有月亮的荣光,星星有星星的荣光,而且每一颗星的荣光也都不同。
42 死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的; 43 所种的是卑贱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是有能力的; 44 所种的是属血气的身体,复活的是属灵的身体。既然有属血气的身体,也会有属灵的身体。 45 经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。” 46 但那首先的不是属灵的,而是属血气的,然后才有属灵的。 47 第一个人是出于地,是属土的;第二个人是出于天。 48 那属土的怎样,所有属土的也都怎样;属天的怎样,所有属天的也都怎样。 49 我们既然有了属土的形象,将来也必有属天的形象。
50 弟兄们,我告诉你们,血肉之体不能承受 神的国,必朽坏的也不能承受那不朽坏的。 51-52 我现在把一个奥秘告诉你们:我们不是都要睡觉,而是在一剎那,眨眼之间,就是号角最后一次吹响的时候,我们都要改变;因为号角要吹响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。 53 这必朽坏的必须穿上不朽坏的,这必死的必须穿上不死的; 54 这必朽坏的既穿上了不朽坏的,这必死的既穿上了不死的,那时,经上的话就应验了:
“胜利了!死亡已经被吞灭。
55 死亡啊!你的胜利在哪里?
死亡啊!你的毒刺在哪里?”
56 死的毒刺就是罪,罪的权势就是律法。 57 感谢 神,他借着我们的主耶稣基督,把胜利赐给我们。 58 所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
1 Corinthians 15
Amplified Bible, Classic Edition
15 And now let me remind you [since it seems to have escaped you], brethren, of the Gospel (the glad tidings of salvation) which I proclaimed to you, which you welcomed and accepted and upon which your faith rests,
2 And by which you are saved, if you hold fast and keep firmly what I preached to you, unless you believed at first without effect and all for nothing.
3 For I passed on to you first of all what I also had received, that Christ (the Messiah, the Anointed One) died for our sins in accordance with [what] the Scriptures [foretold],(A)
4 That He was buried, that He arose on the third day as the Scriptures foretold,(B)
5 And [also] that He appeared to Cephas (Peter), then to the Twelve.
6 Then later He showed Himself to more than five hundred brethren at one time, the majority of whom are still alive, but some have fallen asleep [in death].
7 Afterward He was seen by James, then by all the apostles (the special messengers),
8 And last of all He appeared to me also, as to one prematurely and born dead [[a]no better than an unperfected fetus among living men].
9 For I am the least [worthy] of the apostles, who am not fit or deserving to be called an apostle, because I once wronged and pursued and molested the church of God [oppressing it with cruelty and violence].
10 But by the grace (the unmerited favor and blessing) of God I am what I am, and His grace toward me was not [found to be] for nothing (fruitless and without effect). In fact, I worked harder than all of them [the apostles], though it was not really I, but the grace (the unmerited favor and blessing) of God which was with me.
11 So, whether then it was I or they, this is what we preach and this is what you believed [what you adhered to, trusted in, and relied on].
12 But now if Christ (the Messiah) is preached as raised from the dead, how is it that some of you say that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, then Christ has not risen;
14 And if Christ has not risen, then our preaching is in vain [it amounts to nothing] and your faith is devoid of truth and is fruitless (without effect, empty, imaginary, and unfounded).
15 We are even discovered to be misrepresenting God, for we testified of Him that He raised Christ, Whom He did not raise in case it is true that the dead are not raised.
16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised;
17 And if Christ has not been raised, your faith is mere delusion [futile, fruitless], and you are still in your sins [under the control and penalty of sin];
18 And further, those who have died in [[b]spiritual fellowship and union with] Christ have perished (are lost)!
19 If we who are [abiding] in Christ have hope only in this life and that is all, then we are of all people most miserable and to be pitied.
20 But the fact is that Christ (the Messiah) has been raised from the dead, and He became the firstfruits of those who have fallen asleep [in death].
21 For since [it was] through a man that death [came into the world, it is] also through a Man that the resurrection of the dead [has come].
22 For just as [because of their [c]union of nature] in Adam all people die, so also [by virtue of their [d]union of nature] shall all in Christ be made alive.
23 But each in his own rank and turn: Christ (the Messiah) [is] the firstfruits, then those who are Christ’s [own will be resurrected] at His coming.
24 After that comes the end (the completion), when He delivers over the kingdom to God the Father after rendering inoperative and abolishing every [other] rule and every authority and power.
25 For [Christ] must be King and reign until He has put all [His] enemies under His feet.(C)
26 The last enemy to be subdued and abolished is death.
27 For He [the Father] has put all things in subjection under His [Christ’s] feet. But when it says, All things are put in subjection [under Him], it is evident that He [Himself] is excepted Who does the subjecting of all things to Him.(D)
28 However, when everything is subjected to Him, then the Son Himself will also subject Himself to [the Father] Who put all things under Him, so that God may be all in all [be everything to everyone, supreme, the indwelling and controlling factor of life].
29 Otherwise, what do people mean by being [themselves] baptized in behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
30 [For that matter], why do I live [dangerously as I do, running such risks that I am] in peril every hour?
31 [I assure you] by the pride which I have in you in [your [e]fellowship and union with] Christ Jesus our Lord, that I die daily [I face death every day and die to self].
32 What do I gain if, merely from the human point of view, I fought with [wild] beasts at Ephesus? If the dead are not raised [at all], let us eat and drink, for tomorrow we will be dead.(E)
33 Do not be so deceived and misled! Evil companionships (communion, associations) corrupt and deprave good manners and morals and character.
34 Awake [[f]from your drunken stupor and return] to sober sense and your right minds, and sin no more. For some of you have not the knowledge of God [you are utterly and willfully and disgracefully ignorant, and continue to be so, lacking the sense of God’s presence and all true knowledge of Him]. I say this to your shame.
35 But someone will say, How can the dead be raised? With what [kind of] body will they come forth?
36 You foolish man! Every time you plant seed, you sow something that does not come to life [germinating, springing up, and growing] unless it dies first.
37 Nor is the seed you sow then the body which it is going to have [later], but it is a naked kernel, perhaps of wheat or some of the rest of the grains.
38 But God gives to it the body that He plans and sees fit, and to each kind of seed a body of its own.(F)
39 For all flesh is not the same, but there is one kind for humans, another for beasts, another for birds, and another for fish.
40 There are heavenly bodies (sun, moon, and stars) and there are earthly bodies (men, animals, and plants), but the beauty and glory of the heavenly bodies is of one kind, while the beauty and glory of earthly bodies is a different kind.
41 The sun is glorious in one way, the moon is glorious in another way, and the stars are glorious in their own [distinctive] way; for one star differs from and surpasses another in its beauty and brilliance.
42 So it is with the resurrection of the dead. [The body] that is sown is perishable and decays, but [the body] that is resurrected is imperishable (immune to decay, immortal).(G)
43 It is sown in dishonor and humiliation; it is raised in honor and glory. It is sown in infirmity and weakness; it is resurrected in strength and endued with power.
44 It is sown a natural (physical) body; it is raised a supernatural (a spiritual) body. [As surely as] there is a physical body, there is also a spiritual body.
45 Thus it is written, The first man Adam became a living being (an individual personality); the last Adam (Christ) became a life-giving Spirit [restoring the dead to life].(H)
46 But it is not the spiritual life which came first, but the physical and then the spiritual.
47 The first man [was] from out of earth, made of dust (earthly-minded); the second Man [is] the Lord from out of heaven.(I)
48 Now those who are made of the dust are like him who was first made of the dust (earthly-minded); and as is [the Man] from heaven, so also [are those] who are of heaven (heavenly-minded).
49 And just as we have borne the image [of the man] of dust, so shall we and so [g]let us also bear the image [of the Man] of heaven.
50 But I tell you this, brethren, flesh and blood cannot [become partakers of eternal salvation and] inherit or share in the kingdom of God; nor does the perishable (that which is decaying) inherit or share in the imperishable (the immortal).
51 Take notice! I tell you a mystery (a secret truth, an event decreed by the hidden purpose or counsel of God). We shall not all fall asleep [in death], but we shall all be changed (transformed)
52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the [sound of the] last trumpet call. For a trumpet will sound, and the dead [in Christ] will be raised imperishable (free and immune from decay), and we shall be changed (transformed).
53 For this perishable [part of us] must put on the imperishable [nature], and this mortal [part of us, this nature that is capable of dying] must put on immortality (freedom from death).
54 And when this perishable puts on the imperishable and this that was capable of dying puts on freedom from death, then shall be fulfilled the Scripture that says, Death is swallowed up (utterly vanquished [h]forever) in and unto victory.(J)
55 O death, where is your victory? O death, where is your sting?(K)
56 Now sin is the sting of death, and sin exercises its power [i][upon the soul] through [j][the abuse of] the Law.
57 But thanks be to God, Who gives us the victory [making us conquerors] through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my beloved brethren, be firm (steadfast), immovable, always abounding in the work of the Lord [always being superior, excelling, doing more than enough in the service of the Lord], knowing and being continually aware that your labor in the Lord is not futile [it is never wasted or to no purpose].
Footnotes
- 1 Corinthians 15:8 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 Corinthians 15:18 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 Corinthians 15:22 Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown, A Commentary.
- 1 Corinthians 15:22 Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown, A Commentary.
- 1 Corinthians 15:31 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 Corinthians 15:34 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 Corinthians 15:49 Many ancient manuscripts read “let us.”
- 1 Corinthians 15:54 Marvin Vincent, Word Studies.
- 1 Corinthians 15:56 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- 1 Corinthians 15:56 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation