Font Size
哥林多前书 15:19-21
Chinese Standard Bible (Simplified)
哥林多前书 15:19-21
Chinese Standard Bible (Simplified)
19 如果我们在基督里的盼望只在于今生[a],我们就比所有的人更可怜。
复活带给我们保障
20 但如今,基督已经从死人中复活,成为睡了之人初熟的果子, 21 因为死亡既然是由一个人而来,死人的复活也是由一个人而来。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 15:19 如果我们在基督里的盼望只在于今生——或译作“如果我们今生所拥有的一切就是我们在基督里的盼望”。
1 Corinthians 15:19-21
New International Version
1 Corinthians 15:19-21
New International Version
19 If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied.(A)
20 But Christ has indeed been raised from the dead,(B) the firstfruits(C) of those who have fallen asleep.(D) 21 For since death came through a man,(E) the resurrection of the dead(F) comes also through a man.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
