先知传道——更超卓的恩赐

14 你们要追求爱,也要渴慕属灵的事[a],但更要渴慕做先知传道[b] 原来那说殊言[c]的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。 可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。 那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。 我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。

所以弟兄们,就算我现在到你们那里去,用殊言说话,但如果不用启示、知识、预言[d]、或教导来对你们说话,那么我对你们有什么益处呢? 甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢? 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢? 照样,如果你们用舌头说出不可理解的话,那么所说的怎么能使人明白呢?这样,你们就是向空气说话了。 10 世界上也许有好多种语言,但没有一种是没有意思的。 11 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。 12 你们也是这样:既然你们对属灵的事[e]是热心人,就应当追求造就教会的事,好让你们能丰足有余。

13 所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。 14 如果我用殊言祷告,是我的灵在祷告,但我的理性却是结不出果子的。 15 那么该怎么办呢?我要用灵祷告,也要用理性祷告;我要用灵歌颂,也要用理性歌颂。 16 否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢? 17 因为你感谢的固然是好,但别人却没有得造就。 18 我感谢神,我说殊言比你们所有人都多; 19 但是在教会里,为了要教导别人,我宁愿用我的理性说五句话,也不愿用殊言说万句话。

20 弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人[f] 21 律法书上记着:“主说:

‘我要藉着说别种语言的人,
藉着别人的嘴唇对这子民说话。
即使这样,他们也不会听我的。’”[g]

22 这样,说殊言不是给信的人做为标记,而是给不信的人;但做先知传道[h]不是给不信的人做为标记,而是给信的人。 23 所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗? 24 但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问, 25 他心中隐秘的事就会显露出来。这样,他就会把脸伏在地上敬拜神,承认说:“神真的是在你们中间!”

聚会的秩序

26 弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。 27 如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。 28 如果没有翻译的人,他就应当在教会里保持沉默,只对自己和神说话。 29 做先知传道的[i]也应该两个人或三个人讲,其他的人应当分辨。 30 如果在坐的人中另有人得了启示,那先讲的就应当保持沉默。 31 因为你们都可以一个一个地做先知传道,好让大家都能学,都得到鼓励。 32 先知的灵是服从先知的, 33 因为神不是混乱的神,而是和平的神。

正如在圣徒的各教会那样, 34 妇女在教会应当保持沉默,因为她们没有获准讲话;就像律法上所说的那样,她们要服从。 35 如果她们想请教什么,就应该在家里问自己的丈夫,因为妇女在教会里讲话是可耻的。 36 难道神的话语[j]是从你们出来的吗?难道只是临到你们吗?

37 如果有人自以为是做先知传道的[k],或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令; 38 但如果有人不承认,他也不会被承认。[l] 39 所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。 40 然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。

Footnotes

  1. 哥林多前书 14:1 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
  2. 哥林多前书 14:1 做先知传道——原文直译“说预言”。
  3. 哥林多前书 14:2 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
  4. 哥林多前书 14:6 预言——或译作“先知传道”。
  5. 哥林多前书 14:12 属灵的事——或译作“属灵的恩赐”。
  6. 哥林多前书 14:20 成熟的人——或译作“完全的人”。
  7. 哥林多前书 14:21 《以赛亚书》28:11-12。
  8. 哥林多前书 14:22 做先知传道——原文直译“说预言”。
  9. 哥林多前书 14:29 做先知传道的——原文直译“先知”。
  10. 哥林多前书 14:36 神的话语——或译作“神的道”。
  11. 哥林多前书 14:37 做先知传道的——原文直译“先知”。
  12. 哥林多前书 14:38 但如果有人不承认,他也不会被承认。——有古抄本作“但如果有人无知,就让他无知吧!”

论讲道和说方言

14 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,尤其是做先知讲道的恩赐。 人说方言,是对上帝说的,并非对人说的,因为没有人听得懂,他是在心灵里述说各样的奥秘。 但先知讲道是对人讲的,为了要造就、鼓励、安慰人。 说方言只是造就自己,但做先知讲道是造就教会。 我希望你们都能够说方言,不过,我更希望你们都能做先知讲道。说方言的不如做先知讲道的重要,除非把方言翻译出来,使教会得造就。

弟兄姊妹,如果我到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,我对你们有什么益处呢? 就连没有生命的箫和琴,如果发出的声音杂乱无章,谁能知道所吹所弹的是什么曲子呢? 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢? 同样,除非你们讲出清楚的信息,不然听见的人怎能明白呢?那岂不等于对空气说话吗? 10 世上有各种语言,却没有一种是毫无意义的。 11 如果有人对我说话,我却不明白他的语言,我们彼此就成了语言不通的人。 12 你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。

13 所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。 14 如果我用方言祷告,那是我的灵在祷告,但我的悟性没有发挥作用。 15 那么,我该怎么做呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。 16 否则,如果你在聚会中用方言[a]来感恩,在座不懂方言的人不明白你在说些什么,怎能在你感恩的时候说“阿们”呢? 17 你的感恩表达得固然美好,无奈不能造就别人。

18 感谢上帝,我说方言比你们众人都多。 19 但在教会中我宁可用悟性说五句教导人的话,胜过说万句别人不懂的方言。

20 弟兄姊妹,你们的思想不要像小孩子,要长大成熟,但在罪恶的事上要像婴孩。 21 律法书上记载:

“主说,‘我要借着讲陌生语言的人和外邦人的口向这些子民说话。
虽然如此,
他们仍然不听从我。’”

22 由此可见,讲方言不是显给信徒的标记,而是显给非信徒的标记;但先知讲道是显给信徒的标记,不是显给非信徒的标记。 23 所以,如果你们在聚会中,全体信徒都说方言,偶然有不懂方言的人或非信徒进来,他们岂不会说你们全都疯了吗? 24 但如果你们都做先知讲道,偶然有非信徒或是不懂方言的人进来,他会醒悟到自己的罪,良心受到谴责, 25 心中的秘密也会显露出来,便会俯伏敬拜上帝,说:“上帝真的在你们当中!”

聚会的原则

26 那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。 27 如果有人要说方言,应当只限于两个人,最多三个,要轮流说,而且要有人把它翻译出来。 28 如果没有人翻译,说方言的人就当在聚会中闭口不言,只向自己和上帝说。

29 做先知讲道的也应该限于两三个人,其他的人应当慎思明辨。 30 但如果上帝的启示临到在座的其他人,正在讲的人要停下来, 31 这样大家都可以轮流讲道,人人都可以得到教导和勉励。 32 先知的灵受先知控制, 33 因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人平安的上帝。

34 正如圣徒的各教会一样,妇女[b]在聚会中要保持安静,因为她们不可以发言,总要顺服,正如律法书所说的。 35 如果她们想要学什么,可以在家问自己的丈夫,因为妇女在聚会中发言是可耻的。 36 难道上帝的道是出自你们哥林多人吗?难道上帝的道单单传给了你们吗? 37 如果你们当中有人自认为是先知或属灵的人,他就应该知道我现在所写的是主的命令。 38 如果有人对此视而不见,不必理会他。

39 所以,我的弟兄姊妹,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。 40 但无论做什么事,都要按规矩,有次序。

Footnotes

  1. 14:16 本处“方言”希腊文是“灵”。
  2. 14:34 妇女”也可译为“妻子”。

Prophecy and Tongues

14 Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy. For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.[a] But the one who prophesies speaks to people for their strengthening,[b] encouragement, and consolation. The one who speaks in a tongue builds himself up,[c] but the one who prophesies builds up the church. I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.

Now, brothers and sisters,[d] if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching? It is similar for lifeless things that make a sound, like a flute or harp. Unless they make a distinction in the notes, how can what is played on the flute or harp be understood? If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle? It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air. 10 There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning. 11 If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me. 12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit,[e] seek to abound in order to strengthen the church.

13 So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret. 14 If[f] I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive. 15 What should I do?[g] I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praises with my spirit, but I will also sing praises with my mind. 16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift[h] say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying? 17 For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened. 18 I thank God that I speak in tongues more than all of you, 19 but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.

20 Brothers and sisters,[i] do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature. 21 It is written in the law: “By people with strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people, yet not even in this way will they listen to me,”[j] says the Lord. 22 So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers. 23 So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds? 24 But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all. 25 The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, “God is really among you.”

Church Order

26 What should you do then, brothers and sisters?[k] When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church. 27 If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret. 28 But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God. 29 Two or three prophets should speak and the others should evaluate what is said. 30 And if someone sitting down receives a revelation, the person who is speaking should conclude. 31 For you can all prophesy one after another, so all can learn and be encouraged. 32 Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets, 33 for God is not characterized by disorder but by peace.

As in all the churches of the saints,[l] 34 the women[m] should be silent in the churches, for they are not permitted to speak.[n] Rather, let them be in submission, as in fact the law says. 35 If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is disgraceful for a woman to speak in church.[o] 36 Did the word of God begin with you,[p] or did it come to you alone?

37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command. 38 If someone does not recognize this, he is not recognized. 39 So then, brothers and sisters,[q] be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.[r] 40 And do everything in a decent and orderly manner.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:2 tn Or “with the spirit”; cf. vv. 14-16.
  2. 1 Corinthians 14:3 tn Grk “edification.”
  3. 1 Corinthians 14:4 sn The Greek term builds (himself) up does not necessarily bear positive connotations in this context.
  4. 1 Corinthians 14:6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  5. 1 Corinthians 14:12 tn Grk “eager for spirits.” The plural is probably a shorthand for the Spirit’s gifts, especially in this context, tongues.
  6. 1 Corinthians 14:14 tc ‡ Most witnesses, including some significant ones (א A Ds Ψ 048 M lat sy bo), have γάρ (gar, “for”) here, while an equally impressive array of witnesses lack the conjunction (P46 B F G 0243 1739 1881 sa). This conjunction was frequently added by scribes in epistolary literature as a clarifying word, making the connection with the preceding more explicit. As such, it has the earmarks of being a motivated reading and thus should be rejected. NA28 places the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  7. 1 Corinthians 14:15 tn Grk “what then is it?”
  8. 1 Corinthians 14:16 tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’”
  9. 1 Corinthians 14:20 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  10. 1 Corinthians 14:21 sn A quotation from Isa 28:11-12.
  11. 1 Corinthians 14:26 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  12. 1 Corinthians 14:33 sn This phrase may be taken with v. 33a.
  13. 1 Corinthians 14:34 tn The word for “woman” and “wife” is the same in Greek. Because of the reference to husbands in v. 35, the word may be translated “wives” here. But in passages governing conduct in church meetings like this (cf. 11:2-16; 1 Tim 2:9-15) the general meaning “women” is more likely.
  14. 1 Corinthians 14:34 sn For they are not permitted to speak. In light of 11:2-16, which gives permission for women to pray or prophesy in the church meetings, the silence commanded here seems not to involve the absolute prohibition of a woman addressing the assembly. Therefore (1) some take be silent to mean not taking an authoritative teaching role as 1 Tim 2 indicates, but (2) the better suggestion is to relate it to the preceding regulations about evaluating the prophets (v. 29). Here Paul would be indicating that the women should not speak up during such an evaluation, since such questioning would be in violation of the submission to male leadership that the OT calls for (the law, e.g., Gen 2:18).
  15. 1 Corinthians 14:35 tc Some scholars have argued that vv. 34-35 should be excised from the text (principally G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 697-710; P. B. Payne, “Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus, and 1 Cor 14.34-5, ” NTS 41 [1995]: 240-262). This is because the Western witnesses (D F G ar b vgms Ambst) have these verses after v. 40, while the rest of the tradition retains them here. There are no mss that omit the verses. Why, then, would some scholars wish to excise the verses? Because they believe that this best explains how they could end up in two different locations, that is to say, that the verses got into the text by way of a very early gloss added in the margin. Most scribes put the gloss after v. 33; others, not knowing where they should go, put them at the end of the chapter. Fee points out that “Those who wish to maintain the authenticity of these verses must at least offer an adequate answer as to how this arrangement came into existence if Paul wrote them originally as our vv. 34-35” (First Corinthians [NICNT], 700). In a footnote he adds, “The point is that if it were already in the text after v. 33, there is no reason for a copyist to make such a radical transposition.” Although it is not our intention to interact with proponents of the shorter text in any detail here, a couple of points ought to be made. (1) Since these verses occur in all witnesses to 1 Corinthians, to argue that they are not original means that they must have crept into the text at the earliest stage of transmission. How early? Earlier than when the pericope adulterae (John 7:53-8:11) made its way into the text (late 2nd, early 3rd century?), earlier than the longer ending of Mark (16:9-20) was produced (early 2nd century?), and earlier than even “in Ephesus” was added to Eph 1:1 (upon reception of the letter by the first church to which it came, the church at Ephesus)—because in these other, similar places, the earliest witnesses do not add the words. This text thus stands as remarkable, unique. Indeed, since all the witnesses have the words, the evidence points to them as having been inserted into the original document. Who would have done such a thing? And, further, why would scribes have regarded it as original since it was obviously added in the margin? This leads to our second point. (2) Following a suggestion made by E. E. Ellis (“The Silenced Wives of Corinth (I Cor. 14:34-5),” New Testament Textual Criticism: Its Significance for Exegesis, 213-20 [the suggestion comes at the end of the article, almost as an afterthought]), it is likely that Paul himself added the words in the margin. Since it was so much material to add, Paul could have squelched any suspicions by indicating that the words were his (e.g., by adding his name or some other means [cf. 2 Thess 3:17]). This way no scribe would think that the material was inauthentic. (Incidentally, this is unlike the textual problem at Rom 5:1, for there only one letter was at stake; hence, scribes would easily have thought that the “text” reading was original. And Paul would hardly be expected to add his signature for one letter.) (3) What then is to account for the uniform Western tradition of having the verses at the end of the chapter? Our conjecture (and that is all it is) is that the scribe of the Western Vorlage could no longer read where the verses were to be added (any marginal arrows or other directional device could have been smudged), but, recognizing that this was part of the autographic text, felt compelled to put it somewhere. The least offensive place would have been at the end of the material on church conduct (end of chapter 14), before the instructions about the resurrection began. Although there were no chapter divisions in the earliest period of copying, scribes could still detect thought breaks (note the usage in the earliest papyri). (4) The very location of the verses in the Western tradition argues strongly that Paul both authored vv. 34-35 and that they were originally part of the margin of the text. Otherwise, one has a difficulty explaining why no scribe seemed to have hinted that these verses might be inauthentic (the scribal sigla of codex B, as noticed by Payne, can be interpreted otherwise than as an indication of inauthenticity [cf. J. E. Miller, “Some Observations on the Text-Critical Function of the Umlauts in Vaticanus, with Special Attention to 1 Corinthians 14.34-35, ” JSNT 26 [2003]: 217-36.). There are apparently no mss that have an asterisk or obelisk in the margin. Yet in other places in the NT where scribes doubted the authenticity of the clauses before them, they often noted their protest with an asterisk or obelisk. We are thus compelled to regard the words as original, and as belonging where they are in the text above.
  16. 1 Corinthians 14:36 tn Grk “Did the word of God go out from you.”
  17. 1 Corinthians 14:39 tcμου (mou, “my”) is found after ἀδελφοί (adelphoi) in a number of significant witnesses (א A B* D1 048 326 1175 2464 al), but lacking in most other witnesses (P46 B2 D* F G Ψ 0243 33 1739 1881 M lat). Every other time Paul says “So then, brothers (and sisters)” he adds “my” (ὥστε, ἀδελφοί μου; hōste, adelphoi mou). There is no good reason why scribes would intentionally omit “my” here but not elsewhere. Thus, the longer reading is in conformity with Paul’s general style and as such seems to be scribally motivated. NA28 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  18. 1 Corinthians 14:39 tn Grk “do not forbid speaking in tongues.” The words “anyone from” are supplied for the sake of clarity.

14 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.

He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.

I would that ye all spake with tongues but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.

Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

11 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.

12 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

13 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.

14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.

16 Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

17 For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all:

19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

20 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.

22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

23 If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

24 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

25 And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

26 How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

27 If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

29 Let the prophets speak two or three, and let the other judge.

30 If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

31 For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.

32 And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

34 Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law.

35 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

36 What? came the word of God out from you? or came it unto you only?

37 If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

38 But if any man be ignorant, let him be ignorant.

39 Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

40 Let all things be done decently and in order.