哥林多前书 14:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 就是那有声无气的物,或箫或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢? 8 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢? 9 你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。
Read full chapter
1 Corinthians 14:7-9
New International Version
7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes? 8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?(A) 9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.