22 由此可见,讲方言不是显给信徒的标记,而是显给非信徒的标记;但先知讲道是显给信徒的标记,不是显给非信徒的标记。

Read full chapter

22 由此可見,講方言不是顯給信徒的標記,而是顯給非信徒的標記;但先知講道是顯給信徒的標記,不是顯給非信徒的標記。

Read full chapter

22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy,(A) however, is not for unbelievers but for believers.

Read full chapter

22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

Read full chapter

22 Therefore tongues are for a (A)sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.

Read full chapter

22 由此可见,讲方言不是显给信徒的标记,而是显给非信徒的标记;但先知讲道是显给信徒的标记,不是显给非信徒的标记。

Read full chapter

22 由此可見,講方言不是顯給信徒的標記,而是顯給非信徒的標記;但先知講道是顯給信徒的標記,不是顯給非信徒的標記。

Read full chapter

22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy,(A) however, is not for unbelievers but for believers.

Read full chapter

22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

Read full chapter

22 Therefore tongues are for a (A)sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.

Read full chapter