Add parallel Print Page Options

13 Ainda que eu fale as línguas dos homens, e até a dos anjos, se eu não tiver amor, serei como um sino que ressoa, ou como um tambor que faz barulho.

Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todas as coisas secretas de Deus e tenha todo o conhecimento, ainda que eu tenha uma fé tão grande que possa deslocar montanhas, se não tiver amor, eu não serei nada.

Ainda que eu dê todos os meus bens para alimentar os pobres e ainda que eu ofereça o meu próprio corpo para ser queimado em sacrifício,[a] se eu não tiver amor, nada disso terá significado.

O amor do qual eu falo é paciente e amável.

O amor não é ciumento, não exalta a si mesmo, não é orgulhoso.

O amor não é malcriado, não procura seus interesses, não se irrita facilmente, não guarda mágoas.

O amor não se alegra com o mal, mas alegra-se com a verdade.

O amor aceita todas as coisas com paciência, tem sempre confiança e esperança, e se mantém sempre firme.

O amor jamais acaba. Há dons de profetizar, mas eles desaparecerão. Há dons de falar em várias línguas, mas eles cessarão. Há o conhecimento, mas ele desaparecerá. Estas coisas acabarão, porque tanto o conhecimento que agora temos como o que recebemos por meio da profecia ainda não estão completos. 10 Porém, quando vier a perfeição, aquilo que não está completo acabará.

11 Quando eu era criança, falava como uma criança, pensava como uma criança, raciocinava como uma criança. Quando cheguei a ser homem, deixei de lado as coisas de criança. 12 Agora nós vemos como se estivéssemos olhando para um espelho escuro. Mas, quando a perfeição vier, então veremos claramente. Agora meu conhecimento é incompleto. Mas, quando aquele tempo vier, conhecerei completamente, assim como sou conhecido por Deus.

13 Agora, pois, permanecem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém, a maior delas é o amor.

Footnotes

  1. 13.3 ainda que eu ofereça (…) sacrifício Os melhores e mais antigos manuscritos têm: “ainda que eu ofereça o meu próprio corpo para ter do que me gloriar”.

13 我若能说人间的方言,甚至天使的语言,却没有爱,我就成为鸣的锣、响的钹一般。 我若有先知讲道的能力,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有齐备的信心,使我能够移山,却没有爱,我就算不了什么。 我若将所有的财产救济穷人,又牺牲自己的身体让人夸赞[a],却没有爱,仍然对我无益。

爱是恒久忍耐;又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂, 不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶, 不喜欢不义,只喜欢真理; 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有;说方言[b]之能终必停止;知识也终必归于无有。 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限, 10 等那完全的来到,这有限的必消逝。 11 我作孩子的时候,说话像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既长大成人,就把孩子的事丢弃了。 12 我们现在是对着镜子观看,模糊不清[c];到那时,就要面对面了。我如今所认识的有限,到那时就全认识,如同主认识我一样。

13 如今常存的有信,有望,有爱这三样,其中最大的是爱。

Footnotes

  1. 13.3 “让人夸赞”:有古卷是“给人当作祭品焚烧”。
  2. 13.8 “方言”或译“灵语”。
  3. 13.12 “模糊不清”:原文直译“如同猜谜”。