Font Size
哥林多前书 13:1-2
Chinese Standard Bible (Simplified)
哥林多前书 13:1-2
Chinese Standard Bible (Simplified)
爱——极其高超的道
13 如果我能说人间和天使的各种殊言[a],却没有爱,
我就成了嘈杂的锣、鸣响的钹;
2 如果我有做先知传道[b]的恩赐[c],
也明白一切奥秘、一切知识,
并有全备的信,以致能移山,
却没有爱,我就一无所是;
Footnotes
- 哥林多前书 13:1 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
- 哥林多前书 13:2 做先知传道——原文直译“说预言”。
- 哥林多前书 13:2 恩赐——辅助词语。
1 Corinthians 13:1-2
New International Version
1 Corinthians 13:1-2
New International Version
13 If I speak in the tongues[a](A) of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 2 If I have the gift of prophecy(B) and can fathom all mysteries(C) and all knowledge,(D) and if I have a faith(E) that can move mountains,(F) but do not have love, I am nothing.
Footnotes
- 1 Corinthians 13:1 Or languages
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.