Add parallel Print Page Options

屬靈的恩賜

12 弟兄們,關於屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。 你們知道,你們還是教外人的時候,總是受迷惑被引誘,去拜那不能說話的偶像。 所以我要你們知道,被 神的靈感動而說話的人,沒有一個會說“耶穌是可咒詛的”;除非是被聖靈感動,也沒有人能說“耶穌是主”。

恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的; 服事的職分有許多種,但是同一位主; 工作的方式也有許多種,但仍是一位 神,是他在眾人裡面作成一切。 聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。 有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語, 又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜, 10 另有人可以行神蹟,另有人可以講道,另有人可以辨別諸靈,也有人能說各種的方言,也有人能翻譯方言。 11 這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。

12 正如身體是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖然很多,身體仍是一個;基督也是這樣。 13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。 14 原來身體有許多肢體,並不是只有一個肢體。 15 假如腳說:“我不是手,所以我不屬於身體。”它不能因此就不屬於身體。 16 假如耳朵說:“我不是眼睛,所以我不屬於身體。”它也不能因此就不屬於身體。 17 假如整個身體只是眼睛,怎樣聽呢?假如整個身體只是耳朵,怎樣聞味呢? 18 但現在 神按照自己的意思,把肢體一一放在身體上。 19 假如所有的只是一個肢體,怎能算是身體呢? 20 但現在肢體雖然很多,身體卻只是一個。 21 眼睛不能對手說:“我不需要你。”頭也不能對腳說:“我不需要你們。” 22 相反地,身體上那些似乎比較軟弱的肢體,更是不可缺少的。 23 我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。 24 我們身體上美觀的部分,就不需要這樣了。但 神卻這樣把身體組成了:格外地把體面加給比較有缺欠的肢體, 25 好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。 26 如果一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;如果一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

27 你們就是基督的身體,並且每一個人都是作肢體的。 28  神在教會裡所設立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,再其次是有醫病恩賜的,幫助人的,治理事的,說各種方言的。 29 難道都是使徒嗎?都是先知嗎?都是教師嗎?都是行神蹟的嗎? 30 都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎? 31 你們卻要熱切地追求那些更大的恩賜。

信望愛中最大的是愛

現在我要把更高的道路指示你們。

Concerning Spiritual Gifts

12 Now concerning (A)spiritual gifts, brothers, (B)I do not want you to be ignorant. (C)You know that when you were pagans, you were (D)being led astray to the (E)mute idols, however you were led. Therefore I make known to you that no one speaking [a](F)by the Spirit of God says, “Jesus is [b](G)accursed,” and no one can say, “Jesus is (H)Lord,” except [c](I)by the Holy Spirit.

Now there are (J)varieties of gifts, but the same Spirit. And there are varieties of ministries, and the same Lord. And there are varieties of workings, but the same (K)God who works everything in everyone. But to each one is given the manifestation of the Spirit (L)for what is profitable. For to one is given the word of (M)wisdom through the Spirit, and to another the word of (N)knowledge according to the same Spirit; to someone else (O)faith [d]by the same Spirit, and to another (P)gifts of [e]healing [f]by the one Spirit, 10 and to another the workings of (Q)miracles, and to another (R)prophecy, and to another the [g](S)distinguishing of spirits, to someone else various (T)kinds of tongues, and to another the [h](U)translation of tongues. 11 But one and the same Spirit works all these things, (V)distributing to each one individually just as He wills.

12 For even (W)as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, (X)so also is Christ. 13 For also [i](Y)by one Spirit we were all baptized into one body, whether (Z)Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to (AA)drink of one Spirit.

14 For also (AB)the body is not one member, but many. 15 If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason [j]any the less a part of the body. 16 And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason [k]any the less a part of the body. 17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be? 18 But now God has (AC)appointed the members, each one of them, in the body, (AD)just as He desired. 19 And if they were all one member, where would the body be? 20 But now (AE)there are many members, but one body. 21 And the eye cannot say to the hand, “I have no need of you”; or again the head to the feet, “I have no need of you.” 22 On the contrary, how much more is it that the members of the body which seem to be weaker are necessary, 23 and those members of the body which we think as less honorable, [l]on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable, 24 whereas our more presentable members have no such need. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that member which lacked, 25 so that there may be no [m]division in the body, but that the members may have the same care for one another. 26 And if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is [n]honored, all the members rejoice with it.

27 Now you are (AF)Christ’s body, and (AG)individually members of it. 28 And God has [o](AH)appointed in (AI)the church, first (AJ)apostles, second (AK)prophets, third (AL)teachers, then [p](AM)miracles, then (AN)gifts of healings, helps, (AO)administrations, various (AP)kinds of tongues. 29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all workers of [q]miracles? 30 Do all have gifts of healings? Do all speak with tongues? Do all [r](AQ)translate? 31 But [s]you (AR)earnestly desire the greater gifts.

And I will yet show you a more excellent way.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 12:3 Or in
  2. 1 Corinthians 12:3 Gr anathema
  3. 1 Corinthians 12:3 Or in
  4. 1 Corinthians 12:9 Or in
  5. 1 Corinthians 12:9 Lit healings
  6. 1 Corinthians 12:9 Or in
  7. 1 Corinthians 12:10 Lit distinguishings
  8. 1 Corinthians 12:10 Or interpretation
  9. 1 Corinthians 12:13 Or in
  10. 1 Corinthians 12:15 Lit not a part
  11. 1 Corinthians 12:16 Lit not a part
  12. 1 Corinthians 12:23 Or these we clothe with
  13. 1 Corinthians 12:25 Lit schism
  14. 1 Corinthians 12:26 Lit glorified
  15. 1 Corinthians 12:28 Lit set some in
  16. 1 Corinthians 12:28 Or works of power
  17. 1 Corinthians 12:29 Or works of power
  18. 1 Corinthians 12:30 Or interpret
  19. 1 Corinthians 12:31 Or earnestly desire