10 又有人被赐予了大能的功用[a]
又有人被赐予了做先知传道[b]的恩赐[c]
又有人被赐予了对不同灵的分辨力,
另有人被赐予了各种殊言[d]
又有人被赐予了翻译殊言的恩赐[e]

11 然而,这一切都是这同一位圣灵,就是独一的圣灵所运作的;他照着自己的旨意,个别地分给每个人。

身体是一个

12 要知道,正如身体虽然是一个,却有很多部分[f],而身体[g]的各部分虽然有很多,却是一个身体;基督也是如此。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多前书 12:10 大能的功用——或译作“神迹的作用”。
  2. 哥林多前书 12:10 做先知传道——原文直译“说预言”。
  3. 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
  4. 哥林多前书 12:10 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
  5. 哥林多前书 12:10 恩赐——辅助词语。
  6. 哥林多前书 12:12 部分——或译作“肢体”。
  7. 哥林多前书 12:12 身体——有古抄本作“一个身体”。

10 圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言[a],又使另一人能翻译方言。 11 这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。

同属一个身体

12 这如同一个身体有许多肢体,肢体虽多,仍同属一个身体。基督的身体也是这样。

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:10 方言”或译“语言”。

10 to another miraculous powers,(A) to another prophecy,(B) to another distinguishing between spirits,(C) to another speaking in different kinds of tongues,[a](D) and to still another the interpretation of tongues.[b] 11 All these are the work of one and the same Spirit,(E) and he distributes them to each one, just as he determines.

Unity and Diversity in the Body

12 Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body,(F) so it is with Christ.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 12:10 Or languages; also in verse 28
  2. 1 Corinthians 12:10 Or languages; also in verse 28