Font Size
哥林多前书 11:4-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哥林多前书 11:4-6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 凡男人祷告或是讲道[a],若蒙着头,就羞辱自己的头。 5 凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。 6 女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发、剃发为羞愧,就该蒙着头。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 11:4 “讲道”或作“说预言”,下同。
哥林多前书 11:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
哥林多前书 11:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 男人在祷告和讲道时,若蒙着头,就是羞辱自己的头。 5 但妇女在祷告和讲道时,若不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为她就像剃光了头发一样。 6 因此,如果妇女不愿意把头蒙起来,就该把头发剪掉。如果她觉得剪发或剃头是羞耻的,就应该蒙头。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.