Add parallel Print Page Options

不可妄用自由

23 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。 24 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。 25 凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话, 26 因为地和其中所充满的都属乎主。 27 倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。 28 若有人对你们说:“这是献过祭的物”,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 29 我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢? 30 我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢? 31 所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀神而行。 32 不拘是犹太人,是希腊人,是神的教会,你们都不要使他跌倒; 33 就好像我,凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。

Read full chapter

The Believer’s Freedom

23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial.(A) “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. 24 No one should seek their own good, but the good of others.(B)

25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,(C) 26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”[a](D)

27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you(E) without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.(F) 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom(G) being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?(H)

31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.(I) 32 Do not cause anyone to stumble,(J) whether Jews, Greeks or the church of God(K) 33 even as I try to please everyone in every way.(L) For I am not seeking my own good but the good of many,(M) so that they may be saved.(N)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1