哥林多前书 10:11-13
Chinese Standard Bible (Simplified)
11 这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。 12 所以,那自以为站得住的,应该当心,免得跌倒。 13 你们所遭受的试探[a],无非是人所遭受的。神是信实的,他不会让你们受试探过于你们所能受的;而且在你们受试探的时候,他会给你们开一条出路,使你们能忍受得住。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 10:13 试探——或译作“试炼”。
1 Corinthians 10:11-13
New International Version
11 These things happened to them as examples(A) and were written down as warnings for us,(B) on whom the culmination of the ages has come.(C) 12 So, if you think you are standing firm,(D) be careful that you don’t fall! 13 No temptation[a] has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful;(E) he will not let you be tempted[b] beyond what you can bear.(F) But when you are tempted,[c] he will also provide a way out so that you can endure it.
Footnotes
- 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
- 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
- 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.