Font Size
哥林多前书 1:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
哥林多前书 1:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 上帝是信实的,祂呼召你们是要你们与祂的儿子——我们的主耶稣基督相交。
信徒要同心合意
10 亲爱的弟兄姊妹,我奉主耶稣基督的名劝你们,要同心合意,不可结党纷争,要团结一致, 11 因为革来家的人把各位弟兄姊妹的事情告诉了我,说你们中间有纷争。
Read full chapter
歌 林 多 前 書 1:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
歌 林 多 前 書 1:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
9 召唤你们与他的儿子—我们的主耶稣基督共享生命的上帝,是守信的。
不要互相争吵
10 兄弟姐妹们,我以我们主耶稣基督的名义请求你们,请你们大家彼此意见要一致,免得出现分歧,以便有共同的思想和目标,彻底地团结在一起。 11 我的兄弟们,革来氏家的一些人告诉我你们之间有争吵。
Read full chapter
哥林多前书 1:9-11
Chinese New Version (Simplified)
哥林多前书 1:9-11
Chinese New Version (Simplified)
9 神是信实的,他呼召了你们,是要你们与他的儿子我们主耶稣基督连合在一起。
基督是分开的吗?
10 弟兄们,我凭着我们主耶稣基督的名,劝你们大家要同心,在你们中间不要分党,只要在同一的心思、同一的意念上团结起来。 11 我的弟兄们,革来氏家里的人向我提到你们,说你们中间有纷争。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.