哥林多前书 1:29-31
Chinese Standard Bible (Simplified)
29 好使所有的人[a]在神面前都不能自夸, 30 但本于神,你们却是在基督耶稣里的。基督耶稣为我们成了从神而来的智慧、公义、圣洁和救赎, 31 为要像经上所记的:“夸耀的当在主里夸耀。”[b]
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 1:29 人——原文直译“肉体”。
- 哥林多前书 1:31 《耶利米书》9:24。
1 Corinthians 1:29-31
New International Version
29 so that no one may boast before him.(A) 30 It is because of him that you are in Christ Jesus,(B) who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness,(C) holiness(D) and redemption.(E) 31 Therefore, as it is written: “Let the one who boasts boast in the Lord.”[a](F)
Footnotes
- 1 Corinthians 1:31 Jer. 9:24
1 Corinthians 1:29-31
King James Version
29 That no flesh should glory in his presence.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
