哥林多前书 1:29-31
Chinese New Version (Simplified)
29 使所有的人在 神面前都不能自夸。 30 你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎, 31 正如经上所说的:
“夸口的应当靠着主夸口。”
Read full chapter
1 Corinthians 1:29-31
New International Version
29 so that no one may boast before him.(A) 30 It is because of him that you are in Christ Jesus,(B) who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness,(C) holiness(D) and redemption.(E) 31 Therefore, as it is written: “Let the one who boasts boast in the Lord.”[a](F)
Footnotes
- 1 Corinthians 1:31 Jer. 9:24
1 Corinthians 1:29-31
King James Version
29 That no flesh should glory in his presence.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
Read full chapter
1 Corinthians 1:29-31
New King James Version
29 that no flesh should glory in His presence. 30 But of Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and (A)righteousness and sanctification and redemption— 31 that, as it is written, (B)“He who glories, let him glory in the Lord.”
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

