Add parallel Print Page Options

保罗不以哥林多教会为属灵的

弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当做属灵的,只得把你们当做属肉体、在基督里为婴孩的。 我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。 你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行吗? 有说“我是属保罗的”,有说“我是属亚波罗的”,这岂不是你们和世人一样吗? 亚波罗算什么?保罗算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。

使徒与神同工

我栽种了,亚波罗浇灌了,唯有神叫他生长。 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么,只在那叫他生长的神。 栽种的和浇灌的都是一样,但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。 因为我们是与神同工的,你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。

唯有基督是教会的根基

10 我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头立好了根基,有别人在上面建造,只是各人要谨慎怎样在上面建造。 11 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。 12 若有人用金、银、宝石、草、木、禾秸在这根基上建造, 13 各人的工程必然显露;因为那日子要将它表明出来,有火发现,这火要试验各人的工程怎样。 14 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐; 15 人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救,虽然得救,乃像从火里经过的一样。

门徒是神之殿应当圣洁

16 岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗? 17 若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人;因为神的殿是圣的,这殿就是你们。

18 人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变做愚拙,好成为有智慧的。 19 因这世界的智慧在神看是愚拙,如经上记着说:“主叫有智慧的中了自己的诡计”, 20 又说:“主知道智慧人的意念是虚妄的。” 21 所以,无论谁都不可拿人夸口,因为万有全是你们的, 22 保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的; 23 并且你们是属基督的,基督又是属神的。

Foundations for Living

And I, brothers and sisters, could not speak to you as (A)spiritual people, but only as (B)fleshly, as to (C)infants in Christ. I gave you (D)milk to drink, not solid food; for you (E)were not yet able to consume it. But even now you are not yet able, for you are still fleshly. For since there is (F)jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking (G)like ordinary people? For when (H)one person says, “I am [a]with Paul,” and another, “I am [b]with Apollos,” are you not ordinary (I)people?

What then is Apollos? And what is Paul? (J)Servants through whom you believed, even (K)as the Lord gave opportunity to each one. (L)I planted, (M)Apollos watered, but (N)God was causing the growth. So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth. Now the one who plants and the one who waters are one; but each will (O)receive his own [c]reward according to his own labor. For we are God’s (P)fellow workers; you are God’s [d](Q)field, God’s (R)building.

10 According to (S)the grace of God which was given to me, like a wise master builder (T)I laid a foundation, and (U)another is building on it. But each person must be careful how he builds on it. 11 For no one can lay a (V)foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ. 12 Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, 13 (W)each one’s work will become evident; for (X)the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test [e]the quality of each one’s work. 14 If anyone’s work which he has built on it remains, he will (Y)receive a reward. 15 If anyone’s work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet only (Z)so as through fire.

16 (AA)Do you not know that (AB)you are a [f]temple of God and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone destroys the [g]temple of God, God will destroy [h]that person; for the [i]temple of God is holy, [j]and that is what you are.

18 (AC)Take care that no one deceives himself. (AD)If anyone among you thinks that he is wise in (AE)this age, he must become foolish, so that he may become wise. 19 For (AF)the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is (AG)the one who catches the wise by their craftiness”; 20 and again, “(AH)The Lord knows the thoughts of the wise, that they are useless.” 21 So then, (AI)no one is to be boasting in people. For (AJ)all things belong to you, 22 (AK)whether Paul or Apollos or [k]Cephas, or the world or (AL)life or death, or things present or things to come; all things belong to you, 23 and (AM)you belong to Christ, and (AN)Christ belongs to God.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 3:4 Lit of
  2. 1 Corinthians 3:4 Lit of
  3. 1 Corinthians 3:8 Or wages
  4. 1 Corinthians 3:9 Or cultivated land
  5. 1 Corinthians 3:13 Lit of what sort each man’s work is
  6. 1 Corinthians 3:16 Or sanctuary
  7. 1 Corinthians 3:17 Or sanctuary
  8. 1 Corinthians 3:17 Lit this
  9. 1 Corinthians 3:17 Or sanctuary
  10. 1 Corinthians 3:17 Lit who you are
  11. 1 Corinthians 3:22 Peter’s Aramaic name