哈巴谷書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
哈巴谷的禱告
3 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調[a]。
2 耶和華啊,我聽過你的威名;
耶和華啊,我對你的作為充滿敬畏。
求你如今再次彰顯你的作為,
求你發怒的時候仍以憐憫為念。
3 上帝從提幔來,
聖者從巴蘭山來。(細拉)
祂的榮耀遮蔽諸天,
頌讚祂的聲音響徹大地。
4 祂的榮光猶如太陽的光輝,
祂的手射出光芒,
其中蘊藏著大能。
5 瘟疫行在祂前面,
災病跟在祂腳後。
6 祂停下,大地就震動;
祂觀看,萬民就戰慄。
古老的山嶽崩裂,
遠古的丘陵塌陷,
但祂的作為永遠不變。
7 我看見古珊的帳篷遭難,
米甸人的幔子顫抖。
8 耶和華啊,你是向江河發怒嗎?
你乘著得勝的戰車而來,
是向江河生氣嗎?
是向海洋發怒嗎?
9 你拿出弓,要射出許多箭羽。(細拉)
你以江河分開大地。
10 群山看見你就戰慄,
大雨傾盆,
深淵翻騰,波浪滔天。
11 你射出的箭閃閃發光,
你的槍熠熠生輝,
以致日月都停在天上。
12 你懷著烈怒走遍大地,
踐踏萬國。
13 你出來是為了拯救你的子民,
拯救你膏立的王。
你打垮邪惡之人的首領,
從頭到腳徹底毀滅他們。(細拉)
14 他們的軍隊如旋風而至,
要驅散我們,
他們以暗中吞噬貧民為樂,
但你用他們的矛刺透他們的頭顱。
15 你騎馬踐踏洶湧的大海。
16 我聽到這些,
就膽戰心驚,嘴唇哆嗦,
四肢無力,雙腿發抖。
但我仍要靜候災難臨到入侵者的日子。
17 即使無花果樹不發芽,
葡萄樹不結果,
橄欖樹無收成,
田地不產糧,
圈裡沒有羊,
棚裡沒有牛,
18 我仍要因耶和華而歡欣,
因拯救我的上帝而喜樂。
19 主耶和華是我的力量,
祂使我的腳如母鹿的蹄,
穩行在高處。
這首歌交給樂長,用弦樂器伴奏。
Footnotes
- 3·1 流離調是希伯來詩歌的一種曲調。
Habacuc 3
Nueva Biblia de las Américas
Oración de Habacuc
3 Oración del profeta Habacuc, en tono de Sigionot[a].
2 ¶Oh Señor, he oído(A) lo que se dice de Ti y temí(B).
Aviva, oh Señor, Tu obra en medio de los años(C),
En medio de los años dala a conocer;
En la ira, acuérdate de tener compasión(D).
3 ¶Dios viene de Temán(E),
Y el Santo, del monte Parán(F). (Selah[b])
Su esplendor cubre los cielos(G),
Y de Su alabanza está llena la tierra(H).
4 Su resplandor es como la luz(I);
Tiene rayos que salen de Su mano,
Y allí se oculta Su poder(J).
5 Delante de Él va la pestilencia(K),
Y la plaga sigue Sus pasos(L).
6 Se detuvo, e hizo temblar la tierra,
Miró e hizo estremecerse a las naciones(M).
Sí, se desmoronaron los montes perpetuos,
Se hundieron(N) las colinas antiguas.
Sus caminos son eternos.
7 Bajo aflicción(O) vi las tiendas de Cusán,
Temblaban las tiendas de la tierra de Madián(P).
8 ¶¿Te indignaste, Señor, contra los ríos?
¿Contra los ríos(Q) fue Tu ira,
Contra el mar(R) Tu furor,
Cuando montaste en Tus caballos(S),
En Tus carros de victoria(T)?
9 Tu arco fue desnudado por completo(U),
Las varas de castigo fueron juradas. (Selah)
Con ríos hendiste la tierra(V).
10 Te vieron los montes y temblaron,
El diluvio de aguas pasó;
Dio el abismo su voz,
Levantó en alto sus manos(W).
11 El sol y la luna se detuvieron en su sitio(X);
A la luz de Tus flechas se fueron(Y),
Al resplandor de Tu lanza fulgurante.
12 Con indignación marchaste por la tierra(Z);
Con ira pisoteaste(AA) las naciones.
13 Saliste para salvar a Tu pueblo(AB),
Para salvar a Tu ungido(AC).
Destrozaste la cabeza de la casa del impío(AD),
Descubriéndolo de arriba abajo. (Selah)
14 Traspasaste con sus propios dardos(AE)
La cabeza de sus guerreros
Que irrumpieron para dispersarnos(AF);
Su regocijo fue como el de los que devoran en secreto a los oprimidos(AG).
15 Marchaste por el mar con Tus caballos(AH),
En el oleaje de las inmensas aguas(AI).
16 ¶Oí, y se estremecieron mis entrañas(AJ);
A Tu voz temblaron mis labios.
Entra podredumbre en mis huesos(AK),
Y tiemblo donde estoy.
Tranquilo espero el día de la angustia(AL),
Al pueblo que se levantará para invadirnos(AM).
17 Aunque la higuera no eche brotes,
Ni haya fruto en las viñas(AN);
Aunque falte el producto del olivo(AO),
Y los campos no produzcan alimento;
Aunque falten las ovejas del redil(AP),
Y no haya vacas en los establos(AQ),
18 Con todo yo me alegraré en el Señor(AR),
Me regocijaré en el Dios de mi salvación(AS).
19 El Señor Dios es mi fortaleza(AT);
Él ha hecho mis pies como los de las ciervas(AU),
Y por las alturas(AV) me hace caminar.
Para el director del coro, con mis instrumentos de cuerda.
Habakkuk 3
New King James Version
The Prophet’s Prayer
3 A prayer of Habakkuk the prophet, on [a]Shigionoth.
2 O Lord, I have heard Your speech and was afraid;
O Lord, revive Your work in the midst of the years!
In the midst of the years make it known;
In wrath remember mercy.
3 God came from Teman,
The Holy One from Mount Paran. Selah
His glory covered the heavens,
And the earth was full of His praise.
4 His brightness was like the light;
He had rays flashing from His hand,
And there His power was hidden.
5 Before Him went pestilence,
And fever followed at His feet.
6 He stood and measured the earth;
He looked and startled the nations.
(A)And the everlasting mountains were scattered,
The perpetual hills bowed.
His ways are everlasting.
7 I saw the tents of Cushan in affliction;
The curtains of the land of Midian trembled.
8 O Lord, were You displeased with the rivers,
Was Your anger against the rivers,
Was Your wrath against the sea,
That You rode on Your horses,
Your chariots of salvation?
9 Your bow was made quite ready;
Oaths were sworn over Your [b]arrows. Selah
You divided the earth with rivers.
10 The mountains saw You and trembled;
The overflowing of the water passed by.
The deep uttered its voice,
And (B)lifted its hands on high.
11 The (C)sun and moon stood still in their habitation;
At the light of Your arrows they went,
At the shining of Your glittering spear.
12 You marched through the land in indignation;
You [c]trampled the nations in anger.
13 You went forth for the salvation of Your people,
For salvation with Your Anointed.
You struck the head from the house of the wicked,
By laying bare from foundation to neck. Selah
14 You thrust through with his own arrows
The head of his villages.
They came out like a whirlwind to scatter me;
Their rejoicing was like feasting on the poor in secret.
15 (D)You walked through the sea with Your horses,
Through the heap of great waters.
16 When I heard, (E)my body trembled;
My lips quivered at the voice;
Rottenness entered my bones;
And I trembled in myself,
That I might rest in the day of trouble.
When he comes up to the people,
He will invade them with his troops.
A Hymn of Faith
17 Though the fig tree may not blossom,
Nor fruit be on the vines;
Though the labor of the olive may fail,
And the fields yield no food;
Though the flock may be cut off from the fold,
And there be no herd in the stalls—
18 Yet I will (F)rejoice in the Lord,
I will joy in the God of my salvation.
19 [d]The Lord God is my strength;
He will make my feet like (G)deer’s feet,
And He will make me (H)walk on my high hills.
To the Chief Musician. With my stringed instruments.
Footnotes
- Habakkuk 3:1 Exact meaning unknown
- Habakkuk 3:9 Lit. tribes or rods, cf. v. 14
- Habakkuk 3:12 Or threshed
- Habakkuk 3:19 Heb. YHWH Adonai
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

