揭开第三印的时候,我听见第三个活物说:“来!”我便看见一匹黑马,马上的骑士手里拿着天平。 我又听见四个活物中好像有声音说:“一升小麦值一个银币[a],三升大麦也同价,油和酒都不要糟蹋。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:6 一个银币相当于一天的工钱。

揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「來!」我便看見一匹黑馬,馬上的騎士手裡拿著天平。 我又聽見四個活物中好像有聲音說:「一升小麥值一個銀幣[a],三升大麥也同價,油和酒都不要糟蹋。」

Read full chapter

Footnotes

  1. 6·6 一個銀幣相當於一天的工錢。

When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature(A) say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse!(B) Its rider was holding a pair of scales in his hand. Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures,(C) saying, “Two pounds[a] of wheat for a day’s wages,[b] and six pounds[c] of barley for a day’s wages,[d](D) and do not damage(E) the oil and the wine!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:6 Or about 1 kilogram
  2. Revelation 6:6 Greek a denarius
  3. Revelation 6:6 Or about 3 kilograms
  4. Revelation 6:6 Greek a denarius