Add parallel Print Page Options

生命水和生命树

22 天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 在河这边与那边有生命树,结十二样[a]果子,每月都结果子,树上的叶子乃为医治万民。 以后再没有咒诅。在城里有神和羔羊的宝座,他的仆人都要侍奉他, 也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。

不再有黑夜

不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要做王,直到永永远远。

Read full chapter

Footnotes

  1. 启示录 22:2 “样”或作“回”。

The River of Life

22 And he showed me (A)a [a]pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb. (B)In the middle of its street, and on either side of the river, was (C)the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were (D)for the healing of the nations. And (E)there shall be no more curse, (F)but the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His (G)servants shall serve Him. (H)They shall see His face, and (I)His name shall be on their foreheads. (J)There shall be no night there: They need no lamp nor (K)light of the sun, for (L)the Lord God gives them light. (M)And they shall reign forever and ever.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:1 NU, M omit pure

22 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

Read full chapter