12 第六位天使将碗倒在幼发拉底大河上,河水立刻干了,为东方各国的王预备了道路。 13 我又看见三个像青蛙一样的污鬼分别从巨龙、怪兽和假先知的口里跳出来。 14 其实它们都是鬼魔的灵,能行奇迹。它们到普天下召集各王,预备在全能上帝的大日子来临时聚集争战。

15 “看啊!我要像贼一样出其不意地来到。那警醒等候,看守自己衣裳,不致赤身行走蒙受羞辱的人有福了。”

16 鬼魔把众王召集到一个希伯来话叫哈米吉多顿的地方。

Read full chapter

12 The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates,(A) and its water was dried up to prepare the way(B) for the kings from the East.(C) 13 Then I saw three impure spirits(D) that looked like frogs;(E) they came out of the mouth of the dragon,(F) out of the mouth of the beast(G) and out of the mouth of the false prophet.(H) 14 They are demonic spirits(I) that perform signs,(J) and they go out to the kings of the whole world,(K) to gather them for the battle(L) on the great day(M) of God Almighty.

15 “Look, I come like a thief!(N) Blessed is the one who stays awake(O) and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed.”(P)

16 Then they gathered the kings together(Q) to the place that in Hebrew(R) is called Armageddon.(S)

Read full chapter