Add parallel Print Page Options

12 第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到击打,以致日月星的三分之一都变黑了,白天的三分之一没有光,夜晚也是这样。

13 我观看,就听见一只在高空飞翔的鹰,大声说:“有祸了!有祸了!住在地上的人有祸了!因为还有三位天使将要吹其余的号。”

Read full chapter

12 第四位天使吹號,太陽的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到擊打,以致日月星的三分之一都變黑了,白天的三分之一沒有光,夜晚也是這樣。

13 我觀看,就聽見一隻在高空飛翔的鷹,大聲說:“有禍了!有禍了!住在地上的人有禍了!因為還有三位天使將要吹其餘的號。”

Read full chapter

12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third(A) of them turned dark.(B) A third of the day was without light, and also a third of the night.(C)

13 As I watched, I heard an eagle that was flying in midair(D) call out in a loud voice: “Woe! Woe! Woe(E) to the inhabitants of the earth,(F) because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!”

Read full chapter