启示录 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为上帝的仆人盖印
7 这些事情之后,我看见四位天使分别站在地的四个角落控制着四面的风,使风不再吹向地面、海洋和树木。 2 我又看见一位天使从东方日出之地上来,手里拿着永活上帝的印。他对那领受权柄能伤害地和海的四位天使大声说: 3 “我们还没在上帝的奴仆额上盖印之前,你们不可伤害地、海和树木。” 4 我听见以色列各支派中盖了印的共有十四万四千人: 5 犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千, 6 亚设支派有一万二千,拿弗他利支派有一万二千,玛拿西支派有一万二千, 7 西缅支派有一万二千,利未支派有一万二千,以萨迦支派有一万二千, 8 西布伦支派有一万二千,约瑟支派有一万二千,便雅悯支派有一万二千。
劫后余生的上帝子民
9 后来我又看见一大群人,多得不可胜数。他们来自各国家、各部落、各民族、各语言族群,身穿白袍,手拿棕树枝,站在宝座和羔羊面前, 10 大声呼喊说:“救恩来自我们坐在宝座上的上帝,也来自羔羊!” 11 众天使都站在宝座、众长老和四个活物的周围,在宝座前俯伏敬拜上帝,说: 12 “阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、能力都归给我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
13 长老中有一位问我:“这些身穿白袍的人是谁?他们从哪里来?”
14 我回答说:“先生,你知道答案。”
他便说:“这些都是经过大灾难的人,他们用羔羊的血将衣裳洗得纯净洁白。 15 因此,他们在宝座前,在圣殿中不分昼夜地事奉上帝。坐在宝座上的那位要庇护他们。 16 他们不会再受饥饿和干渴的折磨,也不会再受太阳和酷热的煎熬, 17 因为在宝座中央的羔羊要做他们的牧人,引导他们到生命之泉那里,上帝要擦干他们所有的眼泪。”
启示录 7
Chinese New Version (Traditional)
印了十四萬四千個以色列人
7 這事以後,我看見四位天使站在地的四極,掌握著地上的四風,不使風吹在地上、海上和任何樹上。 2 我又看見另外一位天使,從日出之地上來,拿著永活 神的印,向那四位得了權柄可以傷害地和海的天使,大聲呼喊, 3 說:“你們不要傷害地、海和樹木,等我們在 神眾僕人的額上先蓋上了印。” 4 我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
5 猶大支派中被蓋印的,一萬二千人;
流本支派中,一萬二千人;
迦得支派中,一萬二千人;
6 亞設支派中,一萬二千人;
拿弗他利支派中,一萬二千人;
瑪拿西支派中,一萬二千人;
7 西緬支派中,一萬二千人;
利未支派中,一萬二千人;
以薩迦支派中,一萬二千人;
8 西布倫支派中,一萬二千人;
約瑟支派中,一萬二千人;
便雅憫支派中,一萬二千人。
各國各族的群眾前來敬拜
9 這些事以後,我觀看,見有一大群人,沒有人能數得過來,是從各邦國、各支派、各民族、各方言來的。他們都站在寶座和羊羔面前,身穿白袍,手裡拿著棕樹枝。 10 他們大聲呼喊,說:
“願救恩歸給那坐在寶座上我們的 神,也歸給羊羔!”
11 所有的天使都站在寶座、眾長老和四個活物的四周。他們在寶座前,面伏在地上敬拜 神, 12 說:
“阿們!願頌讚、榮耀、智慧、
感謝、尊貴、權能、力量,
都歸給我們的 神,
直到永永遠遠。阿們!”
13 長老中有一位問我:“這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的呢?” 14 我對他說:“我主啊,你是知道的。”他告訴我:“這些人是從大患難中出來的。他們用羊羔的血,把自己的衣袍洗潔白了。 15 因此,他們可以在 神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。 16 他們必不再餓,也不再渴;太陽和一切炎熱必不傷害他們。 17 因為在寶座中間的羊羔必牧養他們,領他們到生命水的泉源那裡。 神也必抹去他們的一切眼淚。”
Revelation 7
Common English Bible
One hundred forty-four thousand sealed
7 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth. They held back the earth’s four winds so that no wind would blow against the earth, the sea, or any tree. 2 I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given the power to damage the earth and sea. 3 He said, “Don’t damage the earth, the sea, or the trees until we have put a seal on the foreheads of those who serve our God.”
4 Then I heard the number of those who were sealed: one hundred forty-four thousand, sealed from every tribe of the Israelites:
5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed;
from the tribe of Reuben, twelve thousand;
from the tribe of Gad, twelve thousand;
6 from the tribe of Asher, twelve thousand;
from the tribe of Naphtali, twelve thousand;
from the tribe of Manasseh, twelve thousand;
7 from the tribe of Simeon, twelve thousand;
from the tribe of Levi, twelve thousand;
from the tribe of Issachar, twelve thousand;
8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand;
from the tribe of Joseph, twelve thousand;
from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
The great crowd and seventh seal
9 After this I looked, and there was a great crowd that no one could number. They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing before the throne and before the Lamb. They wore white robes and held palm branches in their hands. 10 They cried out with a loud voice:
“Victory belongs to our God
who sits on the throne,
and to the Lamb.”
11 All the angels stood in a circle around the throne, and around the elders and the four living creatures. They fell facedown before the throne and worshipped God, 12 saying,
“Amen! Blessing and glory
and wisdom and thanksgiving
and honor and power and might
be to our God forever and always. Amen.”
13 Then one of the elders said to me, “Who are these people wearing white robes, and where did they come from?”
14 I said to him, “Sir, you know.”
Then he said to me, “These people have come out of great hardship. They have washed their robes and made them white in the Lamb’s blood. 15 This is the reason they are before God’s throne. They worship him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them. 16 They won’t hunger or thirst anymore. No sun or scorching heat will beat down on them, 17 because the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them. He will lead them to the springs of life-giving water,[a] and God will wipe away every tear from their eyes.”
Footnotes
- Revelation 7:17 Or the water of life
Revelation 7
Lexham English Bible
The Sealing of the 144,000
7 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that no wind could blow on the earth or on the sea or on any tree. 2 And I saw another angel ascending from the east[a], holding the seal of the living God, and he cried out with a loud voice to the four angels who were given permission[b] to damage the earth and the sea, 3 saying, “Do not damage the earth or the sea or the trees until we have sealed the slaves of our God on their foreheads.” 4 And I heard the number of the ones who were sealed, one hundred forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel:
5 from the tribe of Judah, twelve thousand sealed,
from the tribe of Reuben, twelve thousand,
from the tribe of Gad, twelve thousand,
6 from the tribe of Asher, twelve thousand,
from the tribe of Naphtali, twelve thousand,
from the tribe of Manasseh, twelve thousand,
7 from the tribe of Simeon,[c] twelve thousand,
from the tribe of Levi, twelve thousand,
from the tribe of Issachar, twelve thousand,
8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand,
from the tribe of Joseph, twelve thousand,
from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
The Great Crowd before the Throne
9 After these things I looked, and behold, a great crowd that no one was able to number, from every nation and tribe and people and language, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes and with palm branches in their hands. 10 And they were crying out with a loud voice, saying,
“Salvation to our God
who is seated on the throne,
and to the Lamb!”
11 And all the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and they fell down on their faces before the throne and worshiped God, 12 saying,
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God forever and ever[d]. Amen!”
13 And one of the elders answered, saying to me, “These who are dressed in the white robes—who are they, and from where have they come?” 14 And I said to him, “My lord, you know.” And he said to me,
“These are the ones who have come out of the great tribulation,
and have washed their robes
and made them white in the blood of the Lamb.
15 Because of this, they are before the throne of God,
and they serve[e] him day and night in his temple,
and the one who is seated on the throne will shelter[f] them.
16 They will not be hungry any longer or be thirsty any longer,
nor will the sun ever beat down on them, nor any heat,[g]
17 because the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them
and will lead them to springs of living waters,
and God will wipe away every tear from their eyes.”[h]
Footnotes
- Revelation 7:2 Literally “from the rising of the sun”
- Revelation 7:2 Literally “to whom was granted to them”
- Revelation 7:7 Or “Symeon,” an alternate spelling of the Greek form of the name
- Revelation 7:12 Literally “for the ages of the ages”
- Revelation 7:15 Or “worship”
- Revelation 7:15 Literally “will take up residence over”
- Revelation 7:16 An allusion to Isa 49:10
- Revelation 7:17 An allusion to Isa 25:8
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software