打开第一印

我又观看,羔羊打开七个封印[a]中第一个封印的时候,我就听见四个活物中的一个,用像雷鸣一样的声音说:“来[b]!” 我又观看,看哪,有一匹白马。那骑马的拿着一张弓;他被赐予了一顶冠冕,就出去,得胜了又要得胜。

打开第二印

羔羊打开第二个封印的时候,我听见第二个活物说:“来[c]!” 就另有一匹马出来,是火红色的。那骑马的被准许从地上夺走和平,使人们互相残杀;他又被赐予了一把大刀。

打开第三印

羔羊打开第三个封印的时候,我听见第三个活物说:“来[d]!”我又观看,看哪,有一匹黑色的马。那骑马的,手里拿着天平。 我就听见在四个活物中间好像有声音说:“一升小麦一个银币,三升大麦一个银币;油和酒不可糟蹋!”

打开第四印

羔羊打开第四个封印的时候,我听见第四个活物的声音,说:“来[e]!” 我又观看,看哪,有一匹灰绿色的马。那骑马的,名叫“死亡”,阴间伴随着他。他们被赐予了权柄可以统管地上的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫[f]和地上的野兽去杀害人。

打开第五印

羔羊打开第五个封印的时候,我看见在祭坛底下有那些为了神的话语[g]、为了自己所持守的见证而被杀之人的灵魂。 10 他们大声呼喊说:“神圣、真实的主啊!你不施行审判,不为我们的血向住在地上的人讨回公道,还要多久呢?” 11 于是他们每个人都被赐予了一件白袍;有话吩咐他们还要安息一些时候,直到那些与他们同做奴仆[h]的和他们的弟兄,就是那些将要像他们一样被杀的人,满足了数目[i]

打开第六印

12 我又观看,羔羊打开第六个封印的时候,[j]发生了大地震。太阳变黑像粗毛布,整个月亮[k]变得像血。 13 天上的星辰坠落到地上,就像无花果树被大风摇动,落下它未熟的果子那样。 14 天被劈裂,好像书卷被卷起来;一切山岭和海岛也都从原处被挪开了。

15 地上的众君王、大臣、军官、富有的、有权的、所有的奴隶和自由人,都藏在洞穴里和山岭的岩石间。 16 他们对山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,好躲避坐在宝座上那一位的脸和羔羊的震怒; 17 因为他们[l]震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”

Footnotes

  1. 启示录 6:1 七个封印——有古抄本作“那些封印”。
  2. 启示录 6:1 来——有古抄本作“来看吧”。
  3. 启示录 6:3 来——有古抄本作“来看吧”。
  4. 启示录 6:5 来——有古抄本作“来看吧”。
  5. 启示录 6:7 来——有古抄本作“来看吧”。
  6. 启示录 6:8 瘟疫——或译作“死症”。
  7. 启示录 6:9 神的话语——或译作“神的道”。
  8. 启示录 6:11 奴仆——或译作“仆人”。
  9. 启示录 6:11 数目——辅助词语。
  10. 启示录 6:12 有古抄本附“看哪,”。
  11. 启示录 6:12 整个月亮——或译作“满月”。
  12. 启示录 6:17 他们——有古抄本作“他”。

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.

And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.

And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.

12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

14 And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

16 And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

17 For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

羊羔揭開六個印

羊羔揭開了七印的第一個印的時候,我觀看,就聽見四個活物中的一個,發出好像雷轟的聲響,說:“你來!” 我觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的拿著弓,有冠冕賜給他,他就出去,得勝並且要再得勝。

羊羔揭開了第二個印的時候,我聽見第二個活物說:“你來!” 就另有一匹紅馬出來,騎在馬上的得了權柄,可以從地上奪去和平,使人互相殘殺,又有一把大刀賜給他。

羊羔揭開了第三個印的時候,我聽見第三個活物說:“你來!”我觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手中拿著天平。 我聽見在四個活物中間,仿佛有聲音說:“一公升小麥賣一個銀幣,三公升大麥賣一個銀幣,油和酒也不可糟蹋。”

羊羔揭開了第四個印的時候,我聽見第四個活物的聲音說:“你來!” 我觀看,見有一匹灰馬;騎在馬上的,名字叫作“死”。陰間也跟隨著他。他們得了權柄可以管轄地上的四分之一,又要用刀劍、饑荒、瘟疫和地上的野獸去殺人。

羊羔揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下,有為了 神的道,並且為了自己所作的見證而被殺的人的靈魂。 10 他們大聲喊叫,說:“聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人,給我們伸流血的冤,要到幾時呢?” 11 於是有白袍賜給他們各人,又有話吩咐他們要安息一會兒,等到那些與他們同作僕人和弟兄,像他們一樣將要被殺的人,湊滿了數目的時候。

12 羊羔揭開了第六個印的時候,我觀看,大地震就發生了。太陽變黑,像粗糙的黑毛布;整個月亮變紅,像血一樣; 13 天上的星辰墜落在地上,像無花果樹被大風搖動,落下還沒有成熟的果子。 14 天隱退了,像書被捲起來一樣;山嶺和海島都從原處移去了。 15 地上的君王、大臣、軍長、財主、勇士和所有作奴隸的、自由的,都藏在山洞和巖穴裡。 16 他們向山嶺和巖石說:“倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐在寶座上那位的面,和羊羔的震怒! 17 因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”