Add parallel Print Page Options

羊羔揭开六个印

羊羔揭开了七印的第一个印的时候,我观看,就听见四个活物中的一个,发出好象雷轰的声响,说:“你来!” 我观看,见有一匹白马;骑在马上的拿着弓,有冠冕赐给他,他就出去,得胜并且要再得胜。

羊羔揭开了第二个印的时候,我听见第二个活物说:“你来!” 就另有一匹红马出来,骑在马上的得了权柄,可以从地上夺去和平,使人互相残杀,又有一把大刀赐给他。

羊羔揭开了第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我观看,见有一匹黑马;骑在马上的,手中拿着天平。 我听见在四个活物中间,仿佛有声音说:“一公升小麦卖一个银币,三公升大麦卖一个银币,油和酒也不可糟蹋。”

羊羔揭开了第四个印的时候,我听见第四个活物的声音说:“你来!” 我观看,见有一匹灰马;骑在马上的,名字叫作“死”。阴间也跟随着他。他们得了权柄可以管辖地上的四分之一,又要用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀人。

羊羔揭开了第五个印的时候,我看见祭坛底下,有为了 神的道,并且为了自己所作的见证而被杀的人的灵魂。 10 他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?” 11 于是有白袍赐给他们各人,又有话吩咐他们要安息一会儿,等到那些与他们同作仆人和弟兄,像他们一样将要被杀的人,凑满了数目的时候。

12 羊羔揭开了第六个印的时候,我观看,大地震就发生了。太阳变黑,像粗糙的黑毛布;整个月亮变红,像血一样; 13 天上的星辰坠落在地上,像无花果树被大风摇动,落下还没有成熟的果子。 14 天隐退了,像书被卷起来一样;山岭和海岛都从原处移去了。 15 地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的,都藏在山洞和岩穴里。 16 他们向山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐在宝座上那位的面,和羊羔的震怒! 17 因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”

Los primeros cuatro sellos

Entonces vi cuando el Cordero(A) abrió uno de los siete sellos(B), y oí a uno de los cuatro seres vivientes(C) que decía, como con voz de trueno(D): «Ven[a]». Miré, y había un caballo blanco(E). El que estaba montado en él tenía un arco. Se le dio una corona(F), y salió conquistando y para conquistar(G).

Cuando el Cordero abrió el segundo sello, oí al segundo ser viviente(H) que decía: «Ven». Entonces salió otro caballo, rojo(I). Al que estaba montado en él se le concedió quitar la paz de la tierra(J) y que los hombres se mataran unos a otros; y se le dio una gran espada.

Cuando el Cordero abrió el tercer sello, oí al tercer ser viviente(K) que decía: «Ven». Y miré, y había un caballo negro(L). El que estaba montado en él tenía una balanza en la mano(M). Y oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes(N) que decía: «Un litro de trigo por un denario[b], y tres litros de cebada por un denario, y no dañes el aceite y el vino(O)».

Cuando el Cordero abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente(P) que decía: «Ven». Y miré, y había un caballo amarillento[c](Q). El que estaba montado en él se llamaba Muerte(R), y el Hades[d](S) lo seguía. Y se les dio autoridad sobre la cuarta parte de la tierra(T), para matar con espada, con hambre, con pestilencia[e] y con las fieras de la tierra.

El quinto sello

Cuando el Cordero abrió el quinto sello, vi debajo(U) del altar(V) las almas(W) de los que habían sido muertos a causa de la palabra de Dios(X) y del testimonio que habían mantenido(Y). 10 Clamaban a gran voz(Z): «¿Hasta cuándo, oh Señor[f](AA) santo(AB) y verdadero, esperarás para juzgar(AC) y vengar[g] nuestra sangre de los que moran en la tierra(AD)?». 11 Y se les dio a cada uno de ellos una vestidura blanca(AE), y se les dijo que descansaran un poco más de tiempo(AF), hasta que se completara(AG) también el número(AH) de sus consiervos y de sus hermanos que habrían de ser muertos como ellos lo habían sido.

El sexto sello

12 Vi cuando el Cordero abrió el sexto sello, y hubo un gran terremoto(AI), y el sol se puso negro(AJ) como cilicio(AK) hecho de cerda, y toda la luna se volvió como sangre, 13 y las estrellas del cielo cayeron a la tierra(AL), como la higuera(AM) deja caer sus higos verdes al ser sacudida por un fuerte viento. 14 El cielo desapareció[h] como un pergamino[i] que se enrolla(AN), y todo monte e isla fueron removidos de su lugar(AO).

15 Los reyes de la tierra(AP), y los grandes, los comandantes[j], los ricos, los poderosos, y todo siervo y todo libre, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de los montes, 16 y decían* a los montes y a las peñas(AQ): «Caigan sobre nosotros y escóndannos de la presencia[k] de Aquel que está sentado en el trono(AR) y de la ira del Cordero(AS). 17 Porque ha llegado el gran día de la ira de ellos(AT), ¿y quién podrá[l] sostenerse[m](AU)?».

Footnotes

  1. 6:1 Algunos mss. agregan: y ve; también en los vers. 3, 5 y 7.
  2. 6:6 I.e. salario de un día.
  3. 6:8 O de color muy pálido.
  4. 6:8 I.e. región de los muertos.
  5. 6:8 O muerte.
  6. 6:10 O Dueño.
  7. 6:10 Lit. no juzgas y vengas.
  8. 6:14 Lit. se separó.
  9. 6:14 Lit. rollo o libro.
  10. 6:15 Gr. quiliarcas; i.e. oficiales militares romanos al mando de mil soldados.
  11. 6:16 Lit. del rostro.
  12. 6:17 Lit. puede.
  13. 6:17 O mantenerse en pie.