启示录 6:4-6
Chinese New Version (Traditional)
4 就另有一匹紅馬出來,騎在馬上的得了權柄,可以從地上奪去和平,使人互相殘殺,又有一把大刀賜給他。
5 羊羔揭開了第三個印的時候,我聽見第三個活物說:“你來!”我觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手中拿著天平。 6 我聽見在四個活物中間,仿佛有聲音說:“一公升小麥賣一個銀幣,三公升大麥賣一個銀幣,油和酒也不可糟蹋。”
Read full chapter
启示录 6:4-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 这次出现了一匹红马,马上的骑士获得权柄和一把大刀,要夺取地上的和平,使人类互相厮杀。
5 揭开第三印的时候,我听见第三个活物说:“来!”我便看见一匹黑马,马上的骑士手里拿着天平。 6 我又听见四个活物中好像有声音说:“一升小麦值一个银币[a],三升大麦也同价,油和酒都不要糟蹋。”
Read full chapterFootnotes
- 6:6 一个银币相当于一天的工钱。
Revelation 6:4-6
New International Version
4 Then another horse came out, a fiery red one.(A) Its rider was given power to take peace from the earth(B) and to make people kill each other. To him was given a large sword.
5 When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature(C) say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse!(D) Its rider was holding a pair of scales in his hand. 6 Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures,(E) saying, “Two pounds[a] of wheat for a day’s wages,[b] and six pounds[c] of barley for a day’s wages,[d](F) and do not damage(G) the oil and the wine!”
Footnotes
- Revelation 6:6 Or about 1 kilogram
- Revelation 6:6 Greek a denarius
- Revelation 6:6 Or about 3 kilograms
- Revelation 6:6 Greek a denarius
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

